Translation of "Anwachsen" in English
Sie
alle
wissen,
dass
die
Haushaltsdefizite
der
Mitgliedstaaten
derzeit
stark
anwachsen.
As
you
are
well
aware,
Member
States'
budget
deficits
are
growing
fast
right
now.
Europarl v8
In
manchen
Regionen
der
Welt
bewirkt
das
ein
Anwachsen
der
Spannungen.
This
is
increasing
tension
in
some
parts
of
the
world.
Europarl v8
Wir
können
das
Anwachsen
chinesischer
Exporte
bestenfalls
vorübergehend
begrenzen.
At
the
very
least,
we
can
limit
the
growth
of
Chinese
exports
on
a
temporary
basis.
Europarl v8
Auch
die
Forschungsausgaben
können
im
nächsten
Jahr
auf
4,8
Mrd.
Euro
anwachsen.
Research
expenditure
is
also
permitted
to
grow
next
year
to
EUR
4.8
billion.
Europarl v8
Fehlt
ein
demokratisches
Gegengewicht,
kann
der
Einfluss
solcher
Gruppen
zweifellos
anwachsen.
There
is
no
doubt
at
all
that,
in
the
absence
of
a
democratic
counterweight,
the
influence
of
such
groups
can
increase.
Europarl v8
Wenn
man
ihn
so
belässt
wie
er
ist,
wird
die
Verschuldung
anwachsen.
If
it
is
left
like
that,
debt
will
rise
as
a
result.
Europarl v8
Das
rapide
Anwachsen
der
Gerichtsbarkeit
ist
das
politische
Mysterium
unserer
Zeit.
Its
rapid
growth
of
jurisdiction
is
the
political
mystery
of
the
age.
Europarl v8
Das
Wirtschaftswachstum
kann
durch
das
Anwachsen
sozialer
Probleme
aufgefressen
werden.
Economic
growth
can
be
gobbled
up
by
the
growth
of
social
problems.
Europarl v8
Wenn
sie
sich
vervielfältigen,
wird
ihr
Einfluss
im
gesamten
Israeli-Palästina-Konflikt
anwachsen.
If
they
multiply,
their
influence
will
grow
in
the
overall
Israeli-Palestinian
conflict.
TED2013 v1.1
Mit
dem
Anwachsen
des
nordkoreanischen
Atomwaffenarsenals
verringert
sich
die
Wirksamkeit
der
Raketenabwehr.
As
the
North
Korean
nuclear
arsenal
grows,
the
effectiveness
of
missile
defense
will
diminish.
News-Commentary v14
Beim
Anwachsen
der
Warteschlange
wächst
auch
die
Wahrscheinlichkeit
des
Verwerfens
ankommender
Pakete.
As
the
queue
grows,
the
probability
for
dropping
an
incoming
packet
grows
too.
Wikipedia v1.0
Den
Prognosen
zufolge
wird
das
reale
BIP
um
0,7
%
anwachsen.
Real
GDP
is
projected
to
increase
by
0.7
%.
TildeMODEL v2018
Der
Güterverkehr
dürfte
dann
von
300
000
TEU
auf
1
Mio.
TEU
anwachsen.
As
a
result,
goods
transport
is
expected
to
increase
from
300
000
to
1
million
TEU.
TildeMODEL v2018
Der
Geburtenrückgang
in
zahlreichen
Ländern
trägt
ebenfalls
zu
einem
Anwachsen
des
Altersabhängigkeitsquotienten
bei.
A
reduction
in
birth
rates
in
many
countries
is
also
contributing
to
an
increase
in
dependency
ratios.
TildeMODEL v2018
Der
grenzüberschreitende
Handel
in
der
EU
könnte
um
ca.
1
Mrd.
EUR
anwachsen.
Cross-border
EU
trade
could
increase
by
around
€1
billion.
TildeMODEL v2018
Die
Kosten
würden
außerdem
im
Vergleich
zum
Wettbewerb
außerhalb
der
Gemeinschaft
anwachsen.
It
is
also
this
Article
which
would
increase
the
costs
compared
with
competition
outside
the
Community.
TildeMODEL v2018
Die
Kosten
würden
außerdem
im
Vergleich
zum
Wettbewerb
außerhalb
der
Gemeinschaft
anwachsen.
It
is
also
this
Article
which
would
increase
the
costs
compared
with
competition
outside
the
Community.
TildeMODEL v2018
Hinzu
kommt
noch
das
kontinuierliche
Anwachsen
der
Weltbevölkerung.
The
continuing
growth
of
global
population
adds
to
all
the
other
pressures.
TildeMODEL v2018
Das
Anwachsen
der
Lagerbestände
ist
ein
klarer
Beleg
für
Schädigung.
The
increase
in
stocks
is
a
telling
injury
factor.
DGT v2019
Während
der
Realisierung
des
Investitionsvorhabens
soll
diese
Zahl
auf
3000
anwachsen.
This
figure
is
expected
to
rise
to
3000
over
the
investment
period.
DGT v2019
Die
Gruppe
der
reisefreudigen
über
50-Jährigen
dürfte
daher
anwachsen.
Therefore
the
number
of
people
over
fifty
who
are
travelling
much
more
should
increase.
TildeMODEL v2018