Translation of "Anpassungsfähigkeit" in English

Anpassungsfähigkeit wird für die Lebensfähigkeit der Unternehmen immer entscheidender.
The ability to adapt is becoming increasingly determinant in the viability of businesses.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten müssen ebenso die Anpassungsfähigkeit der Unternehmen besser unterstützen.
The Member States will also have to support businesses' capacity to adapt more strongly.
Europarl v8

Die Grundsätze, auf denen sie basieren, müssen Solidarität und Anpassungsfähigkeit sein.
Solidarity and adaptability must be the principles on which it is founded.
Europarl v8

Herr Präsident, eine bessere Anpassungsfähigkeit ist das Ziel unserer dritten Handlungsachse.
Mr President, the objective of the third line of action is a better adaptability.
Europarl v8

Diese Leitlinien finden sich auch im Grünbuch, nicht zuletzt die Anpassungsfähigkeit.
These guidelines are also reflected in the Green Paper, not least with regard to adaptability.
Europarl v8

Wir wollen die Anpassungsfähigkeit fördern und unterstützen.
We are seeking to promote and encourage adaptability.
Europarl v8

Ein dritter Punkt ist die Anpassungsfähigkeit.
A third aspect is adaptability.
Europarl v8

Damit würde sie eine mangelnde Anpassungsfähigkeit ihrerseits offenbaren.
It will demonstrate a lack of ability to assimilate on its part.
Europarl v8

Unternehmergeist und Anpassungsfähigkeit sind noch im defizitären Bereich.
Entrepreneurship and adaptability are still judged to be deficient.
Europarl v8

Erstens muss die Anpassungsfähigkeit der Unternehmen und ihrer Beschäftigten verbessert werden.
Firstly, it is advisable to improve the reaction capacity of businesses and their employees.
Europarl v8

Der Markt erfordert Flexibilität und Anpassungsfähigkeit an die neuen Gegebenheiten im Kommunikationsbereich.
The market requires flexibility and adaptability to the new communications environments.
Europarl v8

Erstens muss die Anpassungsfähigkeit der Bürger und Unternehmen gefördert werden.
Firstly, the adaptability of people and enterprises must be promoted.
Europarl v8

Ist dieses wichtige Thema nicht eine Art Lackmus-Test für die Anpassungsfähigkeit der Union?
Is this key issue not a sort of litmus test for the adaptability of the Union?
Europarl v8

Und die Anforderungen an die Anpassungsfähigkeit werden in den kommenden Jahren nicht geringer.
Moreover, the demands for adaptability will not lessen over the next few years.
Europarl v8

Und das verschafft uns einen Vorsprung in Anpassungsfähigkeit.
And this gives us a leg up on adaptability.
TED2013 v1.1

Also, wie beurteilen wir unsere Anpassungsfähigkeit?
So, how do we assess our adaptability?
TED2020 v1

Anpassungsfähigkeit ist gut, aber wir brauchen auch Grundmauern.
Adaptability is fine, but we also need bedrock.
TED2020 v1

Die Anpassungsfähigkeit des Menschen in schwierigen Lagen ist fürwahr erstaunlich.
The adaptability of humans in difficult circumstances is nothing short of amazing.
Tatoeba v2021-03-10

Dabei muss Amerika Führungsstärke und Anpassungsfähigkeit zeigen.
To this end, the US must show leadership and adaptability.
News-Commentary v14

Diese dürfte die Anpassungsfähigkeit vieler Gesellschaften und Ökosysteme deutlich übersteigen.
This is bound to outstrip the ability of many societies and ecosystems to adapt.
News-Commentary v14

Und alle diese Maßnahmen haben Auswirkungen auf die Effizienz und Anpassungsfähigkeit von Volkswirtschaften.
And all of these measures have implications for economies’ efficiency and adaptability.
News-Commentary v14

Anpassungsfähigkeit, Leistungsorientiertheit, und Legitimation sind die definierenden Eigenschaften des Systems.
Adaptability, meritocracy, and legitimacy are the three defining characteristics of China's one-party system.
TED2020 v1

Bildung bedeutet Optionen, Anpassungsfähigkeit, Stärke.
Education can mean options, adaptability, strength.
TED2020 v1