Translation of "Abfertigung" in English

Wie viel Abfertigung hast du bekommen?
How much severance pay did you get?
Tatoeba v2021-03-10

Sie dienten der Abfertigung militärischer Einheiten und zur politischen Demonstration.
They served as processing stations for military units as well as a display of military presence.
Wikipedia v1.0

Westlich des Empfangsgebäudes stand ein kleiner Schuppen für die Abfertigung des Eilgutes.
West of the station building stood a small shed for handling express goods.
Wikipedia v1.0

In einigen Mitgliedstaaten werden für die Abfertigung von Luftfracht andere Palettengrößen verlangt.
Different size pallets are required for the handling of air freight in some Member States.
TildeMODEL v2018

Die Wirtschaftsbeteiligten erwarten niedrige zoll­bezogene Transaktionskosten und eine zügige Abfertigung der Waren.
Traders expect low customs-related transaction costs and rapid clearance of goods.
TildeMODEL v2018

Dieses Ziel wird in einem wichti­gen Teilbereich die Abfertigung der Seeschiffe erleichtern.
This will facilitate the clearance of seagoing ships in a key area.
TildeMODEL v2018

Da sie erst heute ankommen, werden noch Tage mit ihrer Abfertigung vergehen.
Given they've just arrived today, it's gonna take days and days for them to get processed, pal.
OpenSubtitles v2018

Die Abfertigung des Generals und seines Trupps kann bis vier Tage dauern.
It might take three or four days to process the General and his troops.
OpenSubtitles v2018

Okay, warum kümmern Sie sich nicht um die Abfertigung?
Why don't you take care of processing?
OpenSubtitles v2018

Sehen Sie, er kommt rüber ins Revier zur Abfertigung, in Ordnung?
Look, he's going down to the squad for processing, all right?
OpenSubtitles v2018

Übrigens, was war da mit seiner Abfertigung?
By the way, what was that about his severance pay?
OpenSubtitles v2018

Sie werfen ihn hinaus auf die Straße und seine Abfertigung hinterher.
They throw him out into the street and his severance pay after him.
OpenSubtitles v2018

Die Vertragsparteien bemu¨hen sich, die Abfertigung im Binnenland zu fo¨rdern.
The contracting parties shall endeavour to encourage customs clearance within the country.
EUbookshop v2