Translation of "25. märz" in English

Am 25. März 1821 wurde Griechenland ins Leben gerufen.
On 25 March 1821, Greece was born.
Europarl v8

Die Abstimmung erfolgt morgen (Mittwoch, 25. März 2009).
The vote will take place tomorrow (Wednesday, 25 March 2009).
Europarl v8

Der Berliner Gipfel vom 25. März war ein guter Gipfel.
The Berlin Summit of 25 March was a good summit.
Europarl v8

Ergänzende Informationen sind am 25. Februar und am 25. März 2005 übermittelt worden.
Further information was forwarded on 25 February and 25 March 2005.
DGT v2019

Diese Arbeitsgruppe trifft sich erstmals am 25. März.
It will hold its first meeting on 25 March.
Europarl v8

Die Kommission mußte das in ihrem Bericht vom 25. März 1998 wohl anerkennen.
In its report of 25 March 1998, the Commission was forced to recognize this.
Europarl v8

Die Abstimmung findet am Donnerstag, den 25. März 2010, statt.
The vote will take place on Thursday, 25 March 2010.
Europarl v8

Der Europäische Rat hat dies am 25. März deutlich gesagt.
The European Council stated this clearly on 25 March.
Europarl v8

Diese Verordnung tritt am 25. März 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 25 March 2005.
DGT v2019

Die Kommission hat diese Mitteilung den anderen Mitgliedstaaten am 25. März 2005 übermittelt.
The Commission transmitted the said communication to the other Member States on 25 March 2005.
DGT v2019

Deshalb sehen wir erwartungsvoll der Erklärung vom 25. März entgegen.
That is why we anxiously await the declaration of 25 March.
Europarl v8

Nun werden natürlich dieselben Fragen gestellt mit Blick auf den 25. März.
Now of course the same questions are being asked about 25 March.
Europarl v8

Die Tagung am 25. März in Berlin ist ein wichtiges Ereignis.
Mr President, President-in-Office, honourable Members, the meeting in Berlin on 25 March is an important occasion.
Europarl v8

Am 25. März 2020 wurden die beiden ersten COVID-19-Infektionen in Mali bestätigt.
On 25 March, Mali confirmed its first two COVID-19 cases.
ELRC_2922 v1

Tom hat am 25. März Geburtstag.
Tom's birthday is March 25th.
Tatoeba v2021-03-10

Das Abkommen über wissenschaftlich-technische Zusammenarbeit wurde am 25. März 1996 unterzeichnet.
Whereas the Agreement on scientific and technical cooperation was signed on 25 March 1996;
JRC-Acquis v3.0

Auch der BelaPAN-Journalist Uladzimit Laptsewitsch aus Mahiljou wird am 25. März festgenommen.
Uladzimit Laptsevich, BelaPAN journalist from Mahiliou, was detained on 25 March too.
TildeMODEL v2018

Am 25. März 1999 nahm der Wirtschafts- und Sozialausschuß Stellung.
The Economic and Social Committee gave its opinion on 25 March 1999.
TildeMODEL v2018

Am 25. März 1998 befürwortete der Wirtschafts- und Sozialausschuß den Vorschlag der Kommission.
On 25 March 1998 the Commission proposal received the backing of the Economic and Social Committee.
TildeMODEL v2018

Die Gruppe Kommunikation trat am 25. März 2010 zusammen.
The Communication Group met on 25 March 2010.
TildeMODEL v2018

Die Ausarbeitung des Berichts wurde deshalb auf den 25. März 2003 verschoben.
The report was therefore deferred until 25 March 2003.
TildeMODEL v2018

Dieses Dokument wird in der Sitzung am 25. März 1999 erörtert.
This document will be examined at the meeting on 25 March 1999.
TildeMODEL v2018

Der Vertrag über das verbürgte Darlehen wurde am 25. März 2004 geschlossen.
The guaranteed loan was concluded on 25 March 2004.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 25. März 2010 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 25 March 2010.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 25. März 2011 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 25 March 2011.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 25. März 2006 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 25 March 2006.
DGT v2019

Stellungnahme vom 25. März 2010 (noch nicht im Amtsblatt veröffentlicht).
Opinion delivered on 25 March 2010 (not yet published in the Official Journal).
DGT v2019

Diese Stellungnahmen wurden dem Vereinigten Königreich am 25. März 2008 übermittelt.
Their observations were sent to the authorities of the United Kingdom on 25 March 2008.
DGT v2019