Translation of "11 am" in English

Der letzte Dialog fand letzte Woche am 11. Dezember in Hanoi statt.
The latest dialogue meeting was held in Hanoi last week, on 11 December.
Europarl v8

Die erforderlichen Verwaltungsmaßnahmen sind am 11. Januar 2012 in Kraft getreten.
The necessary administrative measures entered into force on 11 January 2012.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 11. Mai 2004 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 11 May 2004.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 11. September 2004 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 11 September 2004.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 11. Oktober 2004 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 11 October 2004.
DGT v2019

Dieser Gemeinsame Standpunkt wird am 11. Oktober 2005 wirksam.
This Common Position shall take effect on 11 October 2005.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 11. Februar 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 11 February 2005.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 11. August 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 11 August 2005.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 11. September 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 11 September 2005.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 11. November 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 11 November 2005.
DGT v2019

Die Tests sollen am 11. November abgeschlossen sein.
The tests should be concluded on 11 November.
Europarl v8

Zwischenzeitlich wurde am 11. April endlich der vorgeschlagene finanzielle Unterstützungsmechanismus für Griechenland umgesetzt.
Meanwhile, the proposed financial support mechanism for Greece was finally put in place on 11 April.
Europarl v8

Wir stimmten am 11. Mai 2011 ab.
We voted on 11 May 2011.
Europarl v8

Ich erkläre die am 11. April 1997 unterbrochene Sitzungsperiode für wiederaufgenommen.
I declare resumed the session of the European Parliament adjourned on 11 April 1997.
Europarl v8

Diese Verordnung tritt am 11. November 2004 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 11 November 2004.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 11. Dezember 2004 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 11 December 2004.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 11. Juni 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 11 June 2005.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 11. Oktober 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 11 October 2005.
DGT v2019

Der Privatisierungsvertrag wurde nach deutschen Angaben erst am 11. Dezember 1992 wirksam.
Germany further states that the privatisation contract became effective only on 11 December 1992.
DGT v2019

Diese Maßnahmen wurden vom informellen Europäischen Rat am 11. Februar gefordert.
Those measures were requested by the informal European Council of 11 February.
Europarl v8

Am 11. März fand eine außerordentliche Sitzung des Europäischen Rates statt.
An extraordinary meeting of the European Council was held on 11 March.
Europarl v8

Die Notifikation der Gabunischen Republik ist am 11. Juni 2007 erfolgt.
The Gabonese Republic notified on 11 June 2007.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 11. Juni 2004 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 11 June 2004.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 11. Juli 2004 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 11 July 2004.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 11. April 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 11 April 2005.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 11. Mai 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 11 May 2005.
DGT v2019

Am 11. März dieses Jahres wurde im Kernkraftwerk Fukushima der atomare Notfall ausgerufen.
A nuclear emergency was declared on 11 March of this year in the Fukushima nuclear power plant.
Europarl v8

Am 11. Juni verschärft der US-Kongreß das international vielfach verurteilte US-Embargo weiter.
On 11 June the US Congress further increased the internationally much-criticized US embargo.
Europarl v8

Diese Verordnung tritt am 11. August 2004 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 11 August 2004.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 11. Januar 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 11 January 2005.
DGT v2019