Translation of "1 mio" in English
Dieses
Jahr
ECU
1
1
Mio.,
und
nächstes
Jahr
werden
wir
sehen.
ECU
11
million
this
year,
and
next
year
we
shall
see.
Europarl v8
Die
Einkünfte
der
Herlitz-Gruppe
hätten
während
des
Insolvenzverfahrens
rund
1
Mio.
EUR
betragen.
The
revenues
of
the
Herlitz
Group
during
the
insolvency
proceedings
would
have
amounted
to
approximately
EUR
1
million.
DGT v2019
Die
portugiesischen
Behörden
veranschlagen
den
direkten
Schaden
mit
insgesamt
1
080
Mio.
EUR.
The
Portuguese
authorities
estimate
the
total
cost
of
the
direct
damage
to
be
EUR
1
080
million.
Europarl v8
Der
materielle
Schaden
wurde
auf
1
425
43
Mio.
EUR
geschätzt.
The
material
damage
was
estimated
at
EUR
1
425.43
million.
Europarl v8
In
einigen
Fällen
müssen
Mitgliedstaaten
Kosten
von
mehr
als
1
Mio.
EUR
tragen.
In
some
cases,
Member
States
have
to
bear
costs
in
excess
of
EUR
1
million.
Europarl v8
Im
Jahr
2006
erzielte
die
EZB
einen
Überschuss
von
1
379
Mio
Euros
;
The
ECB
earned
a
surplus
of
Euros
1,379
million
in
2006
.
ECB v1
Den
Prognosen
zufolge
werden
zum
Jahresende
1
Mio.
Euro
nicht
verwendet
sein.
A
one
million
euro
surplus
was
forecast
for
the
end
of
the
year.
TildeMODEL v2018
Der
Finanzrahmen
für
die
Durchführung
des
Euratom-Programms
beträgt
1
788,889
Mio.
EUR.
The
financial
envelope
for
the
implementation
of
the
Euratom
Programme
shall
be
EUR
1
788.889
million.
TildeMODEL v2018
Der
Güterverkehr
dürfte
dann
von
300
000
TEU
auf
1
Mio.
TEU
anwachsen.
As
a
result,
goods
transport
is
expected
to
increase
from
300
000
to
1
million
TEU.
TildeMODEL v2018
Im
Jahr
2007
machten
die
diesbezüglichen
Zinsaufwendungen
1
357
Mio
€
aus.
In
2007
this
remuneration
resulted
in
an
interest
expense
of
€1,357
million,
compared
with
net
interest
income
of
€1,355
million
earned
on
the
foreign
reserve
assets.
TildeMODEL v2018
Im
Jahr
2008
machten
die
diesbezüglichen
Zinsaufwendungen
1
400
Mio
€
aus.
In
2008
this
remuneration
resulted
in
an
interest
expense
of
€1,400
million.
TildeMODEL v2018
Der
Streubesitz
liegt
nicht
unter
1
Mio.
EUR;
For
the
purposes
of
paragraph
1(a),
the
free
float
of
a
certificate
shall
be
the
issuance
size
irrespective
of
the
number
of
units
issued.
DGT v2019
Auch
wird
die
Anfangseigenkapitalanforderung
von
€
500.00
auf
€
1
Mio.
erhöht.
It
also
increases
the
initial
capital
requirement
from
€500,000
to
€1m.
TildeMODEL v2018
Damit
könnte
1
Mio.
t
Zucker
nicht
mehr
ausgeführt
werden.
They
would
remove
the
possibility
of
exporting
a
volume
of
the
order
of
1
million
tonnes.
TildeMODEL v2018
Dieser
Schwellenwert
liegt
wesentlich
höher
als
der
derzeitige
Mindestbetrag
von
1
Mio.
EUR.
The
latter
is
considerably
higher
than
the
current
minima
of
1
million
euro.
TildeMODEL v2018
Für
2002
ist
eine
Förderung
im
Umfang
von
1
656,6
Mio.
EUR
vorgesehen.
For
2002
the
forecasted
support
amounts
to
€1,656.6
million.
TildeMODEL v2018
Für
Captives
kann
der
Betrag
auf
1
Mio.
€
reduziert
werden.
For
captive
reinsurance
undertakings,
that
figure
may
be
reduced
to
EUR
1
million.
TildeMODEL v2018
Für
Heizwärme
soll
der
Strategie
zufolge
1
Mio
t
RÖE
zusätzlich
produziert
werden.
For
heating
purposes,
the
strategy
advocates
1
million
TOE
additional.
TildeMODEL v2018
Die
Kosten
hierfür
belaufen
sich
auf
insgesamt
1
Mio.
EUR
pro
Jahr.
The
overall
cost
comes
to
EUR
1
million
per
year
DGT v2019
Limite
zwischen
null
und
1
Mio.
EUR
sind
nicht
möglich.
Limits
between
zero
and
EUR
1
million
are
not
possible.
DGT v2019
Der
Höchstkreditbetrag
für
Wohnimmobilienkredite
beträgt
1
Mio.
EUR.
The
maximum
loan
amount
for
residential
real
estate
loans
is
EUR
1
million.
DGT v2019
Der
Beihilfebetrag
darf
1
Mio.
EUR
je
Unternehmen
nicht
überschreiten.
The
aid
amount
shall
not
exceed
EUR
1
million
per
undertaking.
DGT v2019