Translation of "Übertragene verantwortung" in English

Mit dem vorliegenden Vorschlag wird diese ihr übertragene Verantwortung weiter konkretisiert.
The Committee on External Economic Relations has tabled three series of amendments.
EUbookshop v2

Demzufolge sind die der Zentralbank ursprünglich übertragene Unabhängigkeit ohne Verantwortung und die Geheimniskrämerei nicht mehr zeitgemäß.
Consequently, the degree of unaccountability hitherto granted to the Bank and its jealously guarded secrecy are no longer acceptable.
Europarl v8

Bei Nichterfüllung der in diesem Katalog niedergelegten Anforderungen wird dem Bediensteten die ihm übertragene Verantwortung entzogen.
Failure to meet the standards set in this charter will result in withdrawal of the granted delegation.
TildeMODEL v2018

Sie wollen eine reformierte Union, eine verantwortlichere, transparentere, demokratischere Union, die gegen Geld Werte in den Bereichen liefert, in denen sie eine auf sie übertragene Verantwortung besitzt, ein Europa, dass näher an den Menschen und wichtiger für die Menschen ist.
They want a reformed Union, a more accountable, transparent, democratic Union which delivers value for money in those areas in which it has delegated responsibility, a Europe closer and more relevant to the people.
Europarl v8

Jede Regierung übt die ihr übertragene Verantwortung aus, und ich versichere Ihnen, dass die spanische Regierung ihre sich aus dem Ratsvorsitz in der Union ableitende Verantwortlichkeit wahrnehmen wird, indem sie den Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts vollkommen respektiert und die ihr mit diesem Vorsitz übertragenen Obliegenheiten achtet.
Each government exercises its responsibility according to its competences, and I assure you that the Spanish Government is going to fulfil its responsibilities in the Presidency of the Council of the Union in a way that fully respects the area of security, freedom and justice and the obligations that come with that Presidency.
Europarl v8

Aber je größer die den Delegationen übertragene finanzielle Verantwortung ist, desto höhere Ansprüche müssen an Überblick und Koordination im Hauptquartier gestellt werden.
However, the more financial responsibility that is farmed out to the delegations, the greater the demands that are made in terms of oversight and coordination to be exercised by headquarters.
Europarl v8

Mit diesem Bericht will der Haushaltsausschuss dazu beitragen, dass das Europäische Parlament die ihm durch die Verträge übertragene Verantwortung für die Annahme des Haushaltsplans der Europäischen Union erfüllen kann, indem die Übereinstimmung der Ausführung des Haushaltsplans mit dem festgestellten Haushaltsplan überwacht wird.
The Committee on Budgets intends this report to discharge Parliament's responsibility of establishing the Budget of the European Union, a responsibility conferred upon it by the Treaties, scrutinising the correspondence between the budget voted and its financial implementation.
Europarl v8

Der Rat kann nicht erkennen, dass diese praktischen Richtlinien in irgendeiner Weise die exekutiven Befugnisse der Kommission beeinträchtigen, die nicht von einem Beschluss betroffen sind, dessen Ziel lediglich daran besteht, es dem Europäischen Rat zu ermöglichen, die ihm übertragene Verantwortung optimal wahrzunehmen.
The Council cannot see that these practical guidelines are in any way incompatible with the Commission's executive powers, which cannot in any way be affected by a decision, the sole purpose of which is to enable the European Council to exercise as effectively as possible the responsibility which the European Council has been given.
Europarl v8

Meiner Überzeugung nach wird durch die den Mitgliedstaaten übertragene größere Verantwortung, die für das Verfahren vorgesehenen konkreten Fristen und die neue Einspruchsregelung dem Erfordernis einer schnelleren und effizienteren Anerkennung bzw. einer zügigen, aber zugleich auch vollständigen Prüfung als wichtigstem Kriterium Genüge getan.
I am convinced that the greater responsibilities given by the Member States, the precise terms articulating the procedure and the new system of oppositions, address the need for faster and more efficient recognition, that is to say for a quick check that is also endowed with the crucial characteristic of completeness.
Europarl v8

Herr Duisenberg, ich bestehe darauf, dass sowohl die EZB als auch die Europäische Kommission die ihnen vertraglich übertragene Verantwortung übernehmen und sicherstellen, dass grenzüberschreitende Zahlungen, die es in einem europäischen Binnenmarkt ja eigentlich gar nicht mehr gibt, ab 1. Januar 2002 preislich den nationalen Überweisungen und Transaktionen angeglichen werden.
Mr Duisenberg, I insist that both the Bank and the European Commission assume their responsibilities, assigned in the Treaty, and ensure that cross-border payments which, after all, are no longer cross-border in a European home market, will, on 1 January 2002 cost about the same as remittances at home.
Europarl v8

Wir haben erneut gezeigt, dass die dem Parlament übertragene Verantwortung in Haushaltsfragen im Gegenzug parlamentarische Verantwortung auslöst.
We have shown yet again that the endowment of responsibility in the budget field begets parliamentary responsibility in return.
Europarl v8

In dieser Frage muss das Parlament jedenfalls die ihm durch die Verträge übertragene Verantwortung übernehmen und seinen Standpunkt annehmen.
At this stage Parliament must, in any case, accept the responsibilities conferred on it by the Treaties and adopt its own position.
Europarl v8

Wir waren nicht auf die uns übertragene Verantwortung vorbereitet, Commander, aber wir zeigten uns der Lage gewachsen, taten unsere Arbeit.
None of us were ready for the responsibility thrust on us, Commander, but we rose to the occasion, did the job that had to be done.
OpenSubtitles v2018

In der ersten Kommission von Herrn Delors, als eine geograp­hische Aufspaltung bestand, gab es eine Herrn Cheysson übertragene spezifisch definierte Verantwortung für Nord-Süd-Beziehungen und eine Herrn Natali übertragene Verant­wortung für die Entwicklungszusammenarbeit.
For us, Mr Santer, it is now or never. Against nationalism, extremism and the despair of those who are marginalized, there is only one good answer, and that is the solidarity between rich and poor, solidarity between those who have work and those who have none and we hope that the Commission will work towards that.
EUbookshop v2

Funktionieren sektoral geprägt und machen deutlich, dass die Kommission die ihr im EGKS-Vertrag übertragene Verantwortung annimmt.
Community's regional policy, its origin, purpose, justification and operation are related to the circumstances in the industries concerned and it demonstrates that the Commission has assumed the responsibilities imposed on it by the ECSC Treaty.
EUbookshop v2

Insofern bedeutet die dem IMF übertragene Verantwortung im Bereich Algorithmen und Prozessoren für passive Sensoren ein langfristiges Engagement, das eine Mission von der Entwicklung bis über den Betrieb im Orbit hinaus begleitet.
To this extent, the responsibility given to IMF for algorithms and processors for passive sensors means long-term involvement that accompanies a mission from its conception to the time after its operation in orbit.
ParaCrawl v7.1

Zugespitzt steht im Vordergrund immer die Eignung für die übertragene Verantwortung, nicht die personell gebundene Befugnis, hierfür zuständig zu sein, wie es der klassischen Hierarchiepyramide in einer Linienorganisation entspricht.
The emphasis is always on suitability for the responsibility in question, not the personal authority associated with it, as is the case in classic hierarchical structures.
ParaCrawl v7.1

Im Übrigen hat nach der Schrift Petrus diese, ihm vom Herrn übertragene Verantwortung, im Zuge der Umstrukturierungen in den urchristlichen Gemeinden zum größeren Teil selbst abgegeben.
Incidentally, Scripture tells us that Peter himself surrendered the greater part of this responsibility entrusted to him by the Lord in connection with the restructuring of the early Christian congregations.
ParaCrawl v7.1

Und daher hat auch Petrus die ihm vom Herrn in Mt 16,18-19 übertragene Verantwortung zur Evangelisation der Nationen (Nichtjuden), auf welche sich die katholische Kirche als "apostolische Sukzession" beruft, nach Gal 2,9 an den Apostel Paulus per Handschlag übertragen.
According to Gal 2,9, it was also for that reason that Peter entrusted the apostle Paul with the task of evangelizing the nations (non-Jews), given to him by the Lord in Mt 16,18-19.
ParaCrawl v7.1

Zusammen haben wir die von unserem Herrn Jesus Christus übertragene Verantwortung von Matthäus 28, 19 und 20 übernommen.
Together we have taken the responsibility that is given to us by our Lord Jesus Christ in Mathew 28: 19-20;
ParaCrawl v7.1

In diesem Zusammenhang ist es aber auch interessant darauf hinzuweisen, dass nach der Schrift Petrus diese, ihm vom Herrn übertragene Verantwortung, im Zuge der Umstrukturierungen in den urchristlichen Gemeinden zum größeren Teil selbst abgegeben hat.
In this context, though, it is also interesting to point out that according to Scripture Peter for the most part surrendered this responsibility with which the Lord had entrusted him.
ParaCrawl v7.1

Und daher hat auch Petrus die ihm vom Herrn in Mt 16,18-19 übertragene Verantwortung zur Evangelisation der Nationen (Nichtjuden), auf welche sich die katholische Kirche als „apostolische Sukzession” beruft, nach Gal 2,9 an den Apostel Paulus per Handschlag übertragen.
According to Gal 2,9, it was also for that reason that Peter entrusted the apostle Paul with the task of evangelizing the nations (non-Jews), given to him by the Lord in Mt 16,18-19. It is this task which the Catholic Church cites for the idea of apostolic succession.
ParaCrawl v7.1

Dieses Parlament handelt verantwortlich, wenn ihm Verantwortung übertragen wird.
This Parliament has acted with responsibility when given responsibility.
Europarl v8

Außerdem würde den Regionen und Akteuren der Regionalentwicklung dadurch noch mehr Verantwortung übertragen.
In addition, this would also transfer even more responsibility to the regions and those involved in regional development.
Europarl v8

Der Fischereiwirtschaft kann durch eigenverantwortliches Management mehr Verantwortung übertragen werden.
The industry can be given more responsibility through self-management.
TildeMODEL v2018

Dass ich Ihnen die Verantwortung übertrage, den Piloten zu finden.
That I'm putting you in complete charge of finding the pilot.
OpenSubtitles v2018

Seit wir zusammenarbeiten, habe ich dir viel Verantwortung übertragen, stimmt's?
I gave you many responsibilities, right?
OpenSubtitles v2018

Die Stadt hat mir die Verantwortung übertragen.
This town put me in charge.
OpenSubtitles v2018

Ich sollte dir mehr Verantwortung übertragen.
I should be giving you more responsibilities.
OpenSubtitles v2018

Er hat mir die Verantwortung übertragen.
I'm Dale. He left me in charge.
OpenSubtitles v2018

Er hat Ihnen die Verantwortung übertragen.
He's put you in charge of this operation.
OpenSubtitles v2018

Ich habe dir diese Verantwortung übertragen.
I gave you that responsibility.
OpenSubtitles v2018

Wir haben eine Abteilung für Schwerverbrechen und übertragen Ihnen die Verantwortung des Mord-Dezernats.
We have a division of most serious crimes... but we'll put you in charge of the killer department.
OpenSubtitles v2018

Wir übertragen dir Verantwortung und das passiert?
We give you responsibility, this is what happens?
OpenSubtitles v2018

Ihm wird eine große Verantwortung übertragen...
He'll take upon a great responsibility.
OpenSubtitles v2018

Schließlich habt Ihr mir die Verantwortung übertragen.
After all, you did put me in charge.
OpenSubtitles v2018

Wird Zeit, dass ich dir mehr Verantwortung übertrage.
It`s time I gave you more responsibility on the farm.
OpenSubtitles v2018

Den Zollkontrolleuren an den Außengrenzen der Europäischen Union wurde große Verantwortung übertragen.
A lot of responsibility is placed in the hands of the customs control officials on the external borders of the Union.
Europarl v8

Ihnen wird eine große Verantwortung übertragen, Hauptmann.
You are being given a great responsibility, captain.
OpenSubtitles v2018

Diese Verantwortung übertragen sie der Schule.
They assign schools with the responsibility for preparation.
EUbookshop v2

Unserer Ge­meinschaft und ihren Mitgliedstaaten wird dadurch eine historische Verantwortung übertragen.
They carry with them a historic responsibility for our Community and for its Member States.
EUbookshop v2