Translation of "Übersichtlich halten" in English

Um die Darstellung übersichtlich zu halten, sind Einzelheiten der Klimakammer nicht dargestellt.
To keep the representation simple, details of the climatic chamber 10 are not represented.
EuroPat v2

Um das Beispiel übersichtlich zu halten, sind die Parameter sehr klein gewählt.
To provide a simple example, the parameters have been selected so they are very small.
EuroPat v2

Groups dienen nur dazu, die Schedules übersichtlich zu halten.
Groups are useful to help keeping the schedules clear.
ParaCrawl v7.1

Dies ist ein einfacher Weg den Szene Manager übersichtlich zu halten.
This is an easy way to keep the Scene Manager clean.
ParaCrawl v7.1

Um die Figur übersichtlich zu halten, ist jeweils nur eine Objektträgerkassette 24' dargestellt.
In order to keep the figure easy to understand, only one specimen slide cassette 24 ? is shown.
EuroPat v2

Du hilfst uns damit, das Forum übersichtlich zu halten, indem doppelte Threads vermieden werden.
By doing this, you will help us to keep the forum organised by avoiding double threads.
ParaCrawl v7.1

Diese Funktion hilft, die Versionshistorie klein und übersichtlich zu halten und die Leistung zu optimieren.
This helps to keep the version history small and manageable and also keeps performance reasonable.
ParaCrawl v7.1

Um diese Liste übersichtlich zu halten wird dies nicht für jedes Feature erneut erwähnt.
To keep this list clearly this is not mentioned for each feature again.
CCAligned v1

Dies ist nun noch kein besonders komplexer Stempel - wir wollen dieses Beispiel ja übersichtlich halten.
This is not a super complex stamp, as we want to keep it simple for this example.
ParaCrawl v7.1

Um die Tabelle schlank und übersichtlich zu halten, sind nur fünf Zeilen sichtbar.
To keep the table sleek and lightweight, only five rows are visible.
ParaCrawl v7.1

Womöglich ist es Küpers Bestreben, die Gruppe übersichtlich zu halten, das den Erfolg ausmacht.
It is probably Küper's desire to keep the group reasonably small that accounts for its success.
ParaCrawl v7.1

Um die TEN effektiv und übersichtlich zu halten, können unmöglich alle Häfen in der EU in das Netz aufgenommen werden.
In order to ensure that TENs are used for what they were set up for and in order to maintain an overview of them all, it is impossible to include all EU ports in the network.
Europarl v8

Natürlich sind die Adressierregister der Blöcke der virtuellen Tastatur nicht dargestellt worden, um die Zeichnungen übersichtlich zu halten, da es sich um eine an sich bekannte Anordnung handelt, die in den eingangs erwähnten Druckschriften beschrieben ist.
Of course, the address registers of the blocks of the virtual keyboard have not been illustrated so to keep the drawings free of superfluous matter because such address registers are devices with which those skilled in the art are familiar; in this connection the patents mentioned above may be referred to.
EuroPat v2

Um die Darstellung übersichtlich zu halten, ist eine rückwärtige Halterung für den Bohrer bzw. das Bohrgestänge in der Bohrposition nicht wiedergegeben.
In order to make the drawing easier to understand, a rear mounting support for the drill or drilling toll in the drilling position is not shown.
EuroPat v2

Um die Figur übersichtlich zu halten, sind alle Leitungsverbindungen vom Antriebsaggregat 15 zu den einzelnen Hydraulikzylindern nicht in der Figur wiedergegeben.
In order to make the drawing easy to understand, all the line connections from the drive unit 15 to the individual hydraulic cylinders are not shown.
EuroPat v2

Ich habe die Erfahrung gemacht, dass Anbieter wie Virgonen, die ihr Angebot so einfach und übersichtlich wie möglich halten, bei ihren Hosting-Paketen das beste Preis-Leistungs-Verhältnis bieten.
In my experience, it’s best if the companies keep their offer as simple as possible because those types of hosting agencies provide the most valuable resources in their hosting plans.
ParaCrawl v7.1

Um die Anzahl der neuen Produkte einzuschränken und die IDTF übersichtlich zu halten, hat das ICRT, wo möglich, Gruppen der chemischen Produkte mit ähnlichen Eigenschaften erstellt.
In order to limit the amount of new entries and keep the IDTF transparent the ICRT has, where possible, made groups of chemical products with similar characteristics:
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie eine serielle Splitter-Softwareanwendung verwenden, können Sie auch hier die Kosten für den Kauf eines anderen Geräts sparen und den Arbeitsbereich übersichtlich halten.
Here again, employing a serial splitter software application can save you the expense of purchasing another device as well as keep your working area uncluttered.
ParaCrawl v7.1

Vielfältig einsetzbares Tools im Bereich Content Management, mit Hilfe derer sich Inhalte sowohl aktuell und übersichtlich halten als auch interessant gestalten lassen.
These are flexible content management tools, with whose help content can be kept up to date and transparent and given an interesting design.
ParaCrawl v7.1

Wenn sich viele Inhalte in Zellen befinden, deren Zeilenhöhe und Spaltenbreite Sie nicht ändern möchten, um das Arbeitsblatt übersichtlich zu halten, können Sie alle Inhalte mithilfe von anzeigen Kutools for Excel Erweiterte Bearbeitungsleiste Funktion, die alle Inhalte in einem Eingabeaufforderungsdialog anzeigen kann, während Sie auf die Zelle klicken.
If there are large of contents in cells which you do not want to change the row height and column width of cells for keeping good-look of the worksheet, you can view all contents by using Kutools for Excel’s Enhanced Edit Bar function, which can display all contents in a prompt dialog while you click at the cell.
ParaCrawl v7.1

Indem Sie die Szene übersichtlich halten, ohne ablenkende Elemente, können Sie Ihr Hauptmotiv optimal hervorheben.
By keeping your scene clean, without any distracting elements, you can make the most of your main subject.
ParaCrawl v7.1

Der Funktionsplatzhalter 8 und die dort hinterlegbare Instanzfunktionalität gestatten die zentrale Pflege verschiedener individueller Instanzen 6 eines graphischen Bibliothek-Funktionselements 5, es besteht demnach nicht die Notwendigkeit, Kopien individualisierter Bibliothek-Funktionselemente in Testsequenzen zu führen und diese jede für sich zu pflegen, auch muss nicht für jede individuelle Ausführung eines Bibliothek-Funktionselements ein neues Bibliothek-Funktionselement angelegt werden, die Pflege von Testsequenzen wird damit erheblich vereinfacht, und es ist möglich, Bibliotheken von graphischen Bibliothek-Funktionselementen übersichtlich zu halten.
Function placeholder 8 and the instance functionality stored there allow the central maintenance of different individual instances 6 of a graphical library functional element 5; there is no need accordingly to make copies of individualized library functional elements in test sequences and to maintain each separately; a new library functional element need not be set up for each individual version of a library functional element; the maintenance of test sequences is thereby greatly simplified, and it is possible to maintain a clear overview of libraries of graphical library functional elements.
EuroPat v2

Dies bietet die Möglichkeit, die zentrale Steuerung klein und übersichtlich zu halten und insbesondere deren Bedienoberfläche bezüglich dieser Aspekte zu optimieren.
This allows the central controller to be kept small and uncluttered and in particular its user interface to be optimised regarding these aspects.
EuroPat v2

Um die Darstellung übersichtlich zu halten sind die Bezugszeichen lediglich in der Darstellung der ersten Phasenlage a) angegeben.
To keep the illustration comprehensible, the reference signs are only indicated in the illustration of the first phase relation a).
EuroPat v2

Um bei einer komplexen Anlage das System der Gesamtgraphen möglichst übersichtlich zu halten, ist in einer bevorzugten Ausführungsform des Verfahrens vorgesehen, das RI-Fließbild zunächst in einzelne Untersysteme zu unterteilen, wobei sich diese Untersysteme optional überlappen können.
In order to keep the system of the overall graphs as clear as possible in the case of a complex installation, one preferred embodiment of the method provides for firstly subdividing the piping and instrumentation flow diagram into individual subsystems, where the subsystems can optionally overlap.
EuroPat v2