Translation of "Überprüft auf" in English

Die Ausgaben werden überprüft und auf EU-Ebene müssen wir dasselbe tun.
Expenditure is being scrutinised, and we also have to do likewise in the EU.
Europarl v8

Dennoch sollten die Sanktionen überprüft und präziser auf den jeweiligen Zweck ausgerichtet werden.
Nevertheless, it is right that the sanctions regime should be reviewed and that they should be focused more precisely.
Europarl v8

Diese Funktion überprüft auf zusätzliche auf dem Server verfügbare Ergebnisse.
This function will test for additional results available form the server.
PHP v1

Überprüft die Newsgruppe auf veraltete Artikel und löscht diese.
Checks if there are any old articles and, if so, deletes them.
KDE4 v2

Er überprüft Staub auf dem Minengelände.
He controls dust on mining company sites.
TED2020 v1

Der Lenkungsausschuss überprüft die Anträge auf Hilfestellung sowie die Aktionspläne und deren Umsetzung.
The UNODA/BWC-ISU will review and assess those applications, as appropriate, and submit recommendations to the Steering Committee.
DGT v2019

Der Lenkungsausschuss überprüft die Anträge auf Unterstützung sowie die Aktionspläne und deren Umsetzung.
The Steering Committee will examine the applications for assistance as well as the action plans and their implementation.
DGT v2019

Dementsprechend wurde die anwendbare Gewinnspanne überprüft und auf 6 % des Umsatzes angehoben.
Consequently, the applicable profit margin was reconsidered and adjusted to a 6 % level on turnover.
DGT v2019

Die Kommission überprüft diese Bescheinigung auf ihre Vollständigkeit und Übereinstimmung mit den Strukturfondsverordnungen.
The Commission verifies if the certificate is complete and consistent with the Structural Funds regulations.
TildeMODEL v2018

Die Union überprüft diese Entscheidung auf jeden Fall innerhalb von sechs Monaten.
In any case, the Union will review this decision within six months.
TildeMODEL v2018

Ravenwood überprüft den Anzug auf Löcher.
Ravenwood is checking for holes in the suit.
OpenSubtitles v2018

Ich habe alle Mieter überprüft, bin aber auf keine Auffälligkeiten gestoßen.
I have checked all tenants but nothing unusual came out.
OpenSubtitles v2018

Wir haben die Seriennummer überprüft, sie ist auf den Richter registriert.
We ran the serial number, registered to the judge.
OpenSubtitles v2018

Ich hab die Datenbank überprüft, als alle auf Queen Deane warteten.
I checked the database while everybody waited for Queen Deane.
OpenSubtitles v2018

Überprüft die Karte auf dem Navigationsgerät.
Check the map on your navigators.
OpenSubtitles v2018

Dieses Modul überprüft & XML;-Dateien auf richtige Form und Gültigkeit.
This plugin checks & XML; files for well-formedness and validity.
KDE4 v2

Die jeweils empfangende Paketvermittlungsstelle überprüft jedes Paket auf Übertragungsfehler.
The respective received switching center checks each packet for transmission errors.
EuroPat v2

Überprüft seine Taschen auf ein Satellitentelefon.
Check his pockets for a sat phone.
OpenSubtitles v2018

Überprüft alle Autos auf dem diesem Hof.
Check all the cars in this lot. No.
OpenSubtitles v2018

Der Operator == überprüft zwei Objekte auf (Wert-)Gleichheit.
C uses the operator == to test for equality.
WikiMatrix v1

Überprüft beliebige Webseiten auf tote Links.
Check any website for dead links.
ParaCrawl v7.1

Registrars nicht überprüft Kontaktinformationen auf Domains?
Registrars not verifying contact information on domains?
CCAligned v1

Alle Fotos werden überprüft, bevor sie auf Beladino erscheinen.
All pictures are reviewed before being added to the Beladino site.
CCAligned v1