Translation of "Übernommene kosten" in English

Das Vereinigte Königreich vertrat in seiner Anmeldung die Auffassung, die Entlastung vom Rentendefizit könne als mit dem Binnenmarkt vereinbar angesehen werden, da es sich um übernommene Kosten aus der Zeit vor der Liberalisierung handelt, und berief sich hierbei auf die Entscheidungspraxis der Kommission.
The United Kingdom contended in its notification that the pension relief could be found compatible with the internal market as legacy costs from the pre-liberalisation period, based on the Commission practice.
DGT v2019

Die Kommission geht daher davon aus, dass die RMG in Zukunft keine Beihilfe als Ausgleich für übernommene Kosten für die nach dem 31. März 2012 für RMPP-Mitglieder auflaufende Rentenverbindlichkeiten mehr erhalten sollte.
The Commission considers therefore that RMG should not receive any aid in the future as compensation for legacy costs in respect of pension liabilities accruing after 31 March 2012 for RMPP members.
DGT v2019

Nach der Entlastung vom Rentendefizit am 1. April 2012 gewährt das Vereinigte Königreich der Royal Mail Group keine weitere staatliche Beihilfe zum Ausgleich für übernommene Kosten in Bezug auf neu aufgelaufene Rentenverbindlichkeiten für Mitglieder des Royal Mail Pension Plan.
The United Kingdom shall not grant State aid to Royal Mail Group as compensation for legacy costs in relation to newly accrued pension liabilities for members of the Royal Mail Pension Plan after the date of the pension relief on 1 April 2012.
DGT v2019

Er gewährt im Fall einer schweren Erkrankung, Verletzung oder eines Gebrechens eine finanzielle Hilfe, insbesondere für nicht von der CNS oder Ihrer privaten Zusatzversicherung übernommene Kosten.
This provides financial assistance in the event of serious illness, injury or disability, especially for costs not covered by the CNS, your healthcare plan or your additional insurance.
CCAligned v1

Fehlt die Angabe der Auftragsnummer, so sind wir berechtigt die Annahme zu verweigern beziehungsweise bereits übernommene Gegenstände auf Kosten und Gefahr des Auftragnehmers zurückzusenden.
If the order number is not specified, we are entitled to refuse to accept the delivery or to return items that have already been accepted at the expense and risk of the contractor.
ParaCrawl v7.1

Die Sonstigen Rückstellungen betreffen maßgeblich personalbezogene Aufwendungen, übernommene Garantien sowie Kosten des Jahresabschlusses und der Hauptversammlung.
Other provisions substantially pertain to personnel-related costs, guarantees, as well as the cost for the year-end financial statements and the Annual Meeting.
ParaCrawl v7.1

Von der Gemeinschaft wurden 34% dieser Kosten übernommen.
The EU there­fore financed about 34% of the total project cost.
EUbookshop v2

In deinem Vertragsentwurf haben wir die Kosten übernommen.
In the contract you wrote, we're responsible for the costs.
OpenSubtitles v2018

Sie können bestimmen, daß die gesamten Kosten übernommen werden.
They may determine that the entire costs be taken over.
ParaCrawl v7.1

Die Anzahl der Nächte für welche die Kosten übernommen werden, beträgt fünf.
The number of nights, for which costs will be assumed, is five.
ParaCrawl v7.1

Die Lufthansa Group hat die Hälfte der Kosten übernommen.
In this way, the Lufthansa Group assumed half of the costs incurred.
ParaCrawl v7.1

Von den Appartments bis zur Busfahrkarte hat die EU all unsere Kosten übernommen.
From the apartments to the bus ticket, the EU has taken over all our costs.
ParaCrawl v7.1

In solchen Fällen werden unsererseits keine Kosten übernommen.
We will not be liable for any costs in such cases.
ParaCrawl v7.1

Damit die Kosten übernommen werden, müssen zwei Bedingungen erfüllt sein:
Two conditions must be fulfilled for these costs to be covered:
CCAligned v1

Bis zu einer Maximalhöhe von CHF 15`000 können folgende Kosten übernommen werden:
Up to a maximum limit of CHF 15`000, the following costs can be borne:
CCAligned v1

In beiden Fällen werden bis zu 50 Prozent der projektrelevanten Kosten übernommen.
In both cases, ADA bears up to 50 per cent of project-related costs.
ParaCrawl v7.1

Für Reise, Übernachtung und Verpflegung außerhalb des Programms werden keine Kosten übernommen.
Travel expenses, accommodation, and meals will not be reimbursed.
ParaCrawl v7.1

Bei Kosten bis EUR 5,- pro Kurseinheit werden 50 Prozent der Kosten übernommen.
For costs of up to € 5,- per lesson, you can receive a reimbursement of 50%.
ParaCrawl v7.1

Für die Durchführung von Workshops können diverse Ausgaben bzw. Kosten übernommen werden.
Various expenses and costs to hold workshops can be paid.
ParaCrawl v7.1

Transport kann gegen Erstattung der Kosten übernommen werden.
Transport can be taken care of for reimbursement of cost.
ParaCrawl v7.1

Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Krankenkasse, ob die Kosten übernommen werden.
Please inquire with your health insurance, whether costs are covered.
ParaCrawl v7.1

Ich habe die Kosten übernommen.
I've covered the cost personally.
OpenSubtitles v2018

Nach Zusage der Caisse Nationale de la Santé, werden 80% der Kosten übernommen.
After approval, the National Health Fund reimburses 80% of the expense for the treatment.
ParaCrawl v7.1

Übernommen werden auch Kosten für Haftpflichtschäden an Einrichtungs- und Ausstattungsgegenständen in Hotels, Ferienwohnungen und -häusern.
Costs are also covered for liability damage to furniture and furnishings in hotels, holiday flats and homes - both during holidays and on business trips.
ParaCrawl v7.1

Es werden bis zu 50 Prozent der Kosten übernommen, jedoch maximal 3.000 Euro pro Antrag.
How much is subsidized? Up to 50% of the course costs (maximum € 3,000) can be subsidized.
ParaCrawl v7.1

Die betreffenden Kosten müssen sich auf für das kofinanzierte Projekt tatsächlich und direkt getätigte Aufwendungen beziehen und auf der Basis von Unterlagen bescheinigt werden, anhand deren die von dem betreffenden öffentlichen Dienst im Zusammenhang mit dem Projekt tatsächlich übernommenen Kosten identifiziert werden können.
The expenditure concerned must relate to expenditure actually and directly paid on the co-financed project and must be certified on the basis of documents which permit the identification of real costs paid by the public service concerned in relation to that project.
DGT v2019

Gegner versehen Frauen fälschlicherweise mit einem Preisschild: Es können von der ständig alternden europäischen Gesellschaft keine zusätzlichen Kosten übernommen werden.
Opponents wrongfully put a price tag on women: no additional costs can be incurred to the ever ageing European society.
Europarl v8