Translation of "Überhaupt ermöglichen" in English
Beides
wird
immer
notwendiger,
um
Zukunft
überhaupt
noch
zu
ermöglichen.
Both
get
more
and
more
necessary
in
order
to
make
a
future
possible
at
all.
ParaCrawl v7.1
Ist
die
Datenqualität
hoch
genug,
um
diese
Prozessverbesserungen
überhaupt
zu
ermöglichen?
Is
the
information/data
quality
high
enough
to
enable
these
business
process
improvements?
CCAligned v1
Sehen
wir
uns
zuerst
die
Buttons
an,
die
dies
überhaupt
ermöglichen:
But
first,
let’s
see
the
buttons
which
make
it
all
happen:
ParaCrawl v7.1
Dennoch
müssen
wir
solche
Dinge
als
soziale
Fiktion
beginnen,
um
sie
überhaupt
zu
ermöglichen.
We
do
need
to
engage,
though,
in
social
fiction
to
make
it
happen.
TED2020 v1
Diese
Website
verwendet,
um
die
Funktion
unseres
Internetauftrittes
überhaupt
ermöglichen
zu
können,
sogenannte
Cookies.
This
website
uses
to
enable
the
function
of
our
website,
so-called
cookies.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
müssen
die
Skills
und
Prozesse
entwickelt
werden,
um
diese
Transitionen
überhaupt
zu
ermöglichen.
At
the
same
time,
the
skills
and
processes
which
make
these
transitions
possible
also
have
to
be
developed.
ParaCrawl v7.1
Die
Erhebung
der
Daten
ist
notwendig,
um
die
Nutzung
unseres
Internetauftritts
überhaupt
zu
ermöglichen.
Collecting
the
data
is
necessary
to
enable
you
to
use
our
website
in
the
first
place.
ParaCrawl v7.1
Eva
und
Stolzing
überlegen
indessen,
wie
eine
gemeinsame
Zukunft
überhaupt
noch
zu
ermöglichen
wäre.
Eva
and
Stolzing,
meanwhile,
are
considering
how
they
can
make
a
future
together
at
all
possible.
ParaCrawl v7.1
Hervorragende
Materialeigenschaften
ermöglichen
überhaupt
erst
ein
der
Dynamik
des
menschlichen
Bewegungsablaufes
angepasstes
Turnen
am
Reck.
Only
excellent
qualities
of
the
material
enable
gymnastics
on
high
bar
that
corresponds
with
the
dynamic
of
human
movements.
ParaCrawl v7.1
Für
Menschen
mit
einer
Behinderung
kann
dieses
System
aber
evtl.
ein
Motorradfahren
überhaupt
erst
ermöglichen.
For
people
with
a
disability,
however,
this
system
may
make
possible
a
motorcycle
ride
at
all.
ParaCrawl v7.1
Ich
frage
die
Kommission,
ob
sie
über
die
Strukturen
verfügt,
die
einen
Masterplan
für
eine
solche
Aufgabe
überhaupt
ermöglichen
könnten,
und
ob
sie
zustimmt,
dass
wir
ein
solches
Fachzentrum
international
benötigen.
I
want
the
Commission
to
tell
us
whether
or
not
it
possesses
the
structures
that
might
make
a
master
plan
for
such
a
task
possible
in
the
first
place,
and
whether
it
agrees
that
the
international
community
needs
that
sort
of
specialised
centre.
Europarl v8
Eine
erfolgreiche
Bewältigung
der
Digitalisierung
hängt
jedoch
stark
von
einer
effizienten
Bereitstellung
von
Dienstleistungen
von
allgemeinem
Interesse
ab,
wie
z.B.
die
Bildung,
die
dazu
dient,
Fachkräfte
für
die
digitale
Wirtschaft
auszubilden,
und
modernen
Breitbandinfrastrukturen,
die
die
Digitalisierung
überhaupt
erst
ermöglichen.
Yet,
a
successful
mastering
of
the
process
of
digitalisation
strongly
depends
on
the
effective
provision
of
services
of
general
interest,
such
as
education
that
serves
to
train
professionals
for
the
digital
economy
and
modern
broadband
infrastructure
that
enable
digitalisation
in
the
first
place.
TildeMODEL v2018
Herr
Präsident,
Herr
Kommissar,
bei
unserer
Aufgabe,
einerseits
die
EU
zu
erweitern
und
andererseits
die
Institutionen
zu
reformieren,
um
diese
Erweiterung
überhaupt
erst
zu
ermöglichen,
stoßen
wir
auf
ein
grundlegendes
Problem.
President,
Commissioner,
we
are
faced
with
a
fundamental
difficulty,
in
the
exercise
in
which
we
are
involved,
in
maintaining
the
balance
between
enlarging
the
EU
and
reforming
the
institutions
to
make
that
enlargement
possible.
Europarl v8
Der
Film
dokumentiert
die
Kultur
der
Sherpas
und
ihr
spirituelles
Verhältnis
zu
Bergen,
sowie
die
schwere
körperliche
Arbeit
und
die
Risiken,
um
die
Ausrüstung
und
Nachschub
den
Berg
hinaufzuschleppen
und
die
Aufstieg
für
nachfolgenden
zahlende
Touristen
überhaupt
erst
zu
ermöglichen.
The
film
explores
some
of
the
Sherpa
culture
and
their
spiritual
relationship
with
the
mountain,
as
well
as
the
heavy
work
and
risks
Sherpas
take
in
making
multiple
ascents
to
take
equipment
and
supplies
up
the
mountain
and
make
the
climb
possible
for
foreign
climbers.
WikiMatrix v1
Die
durch
das
Linsensteckerprinzip
erlaubten
größeren
Toleranzen
ermöglichen
überhaupt
erst
die
Schaffung
von
Ventilen
und
Schaltern
für
Lichtleiterkabel,
mit
denen
ein
problemloser
Douerbetrieb
möglich
ist.
The
larger
tolerances
permitted
by
the
lens-plug
principle
for
the
first
time
make
it
possible
to
create
valves
and
switches
for
light-guide
cables
with
which
problemless
continuous
operation
is
possible.
EuroPat v2
Um
das
Hineinbiegen
der
Lappen
in
die
Ausnehmungen
des
Kontaktkörpers
überhaupt
zu
ermöglichen,
müssen
die
Ausnehmungen
in
Richtung
quer
zur
Biegelinie
der
Lappen
erheblich
grösser
sein
als
die
Blechstärke
der
Federhülse
und
als
es
die
Endlage
der
Lappen
erfordern
würde.
In
order
to
make
possible
at
all
the
bending
of
the
flaps
into
the
recesses
of
the
contact
body,
the
recesses
in
the
direction
transversely
to
the
line
of
bending
of
the
flaps
must
be
considerably
greater
than
the
thickness
of
the
metal
sheet
of
the
spring
sleeve
and
as
would
be
required
by
the
terminal
position
of
the
flaps.
EuroPat v2
Die
durch
das
Linsensteckerprinzip
erlaubten
größeren
Toleranzen
ermöglichen
überhaupt
erst
die
Schaffung
von
Ventilen
und
Schaltern
für
Lichtleiterkabel,
mit
denen
ein
problemloser
Dauerbetrieb
möglich
ist.
The
larger
tolerances
permitted
by
the
lens-plug
principle
for
the
first
time
make
it
possible
to
create
valves
and
switches
for
light-guide
cables
with
which
problemless
continuous
operation
is
possible.
EuroPat v2
Dies
bedingt
ein
höheres
Druckniveau
auf
der
Retentatseite
um
die
Filtration
überhaupt
zu
ermöglichen,
d.h.
das
gesamte
Filtrationssystem
muß
nach
außen
druckstabil
sein.
This
necessitates
a
rather
high
pressure
level
on
the
retentate
side
in
order
to
make
the
filtration
possible
at
all,
that
is,
the
entire
filtration
system
must
be
pressure-stable
toward
the
outside.
EuroPat v2