Translation of "Über die ufer treten" in English

Der Taifun ließ den Fluss über die Ufer treten.
The typhoon caused the river to flood.
Tatoeba v2021-03-10

Der Fluss ist dabei, über die Ufer zu treten.
This river is going to overflow.
Tatoeba v2021-03-10

Und kein Tropfen wird über die Ufer treten.
And no drop shall overflow the banks.
ParaCrawl v7.1

Der Hochwasserschutz muss beginnen, lange bevor Flüsse über die Ufer treten.
Flood protection must begin long before the rivers pass over their banks.
ParaCrawl v7.1

Was werden sie tun, wenn die Flüsse über die Ufer treten,
What are they going to do when the rivers overrun
ParaCrawl v7.1

Kann der See über die Ufer treten?
Can the lake flood its banks?
ParaCrawl v7.1

Jeder Friedhof auf dem Planeten Erde ... steht davor über die Ufer zu treten.
Every graveyard on planet Earth is about to burst its banks.
OpenSubtitles v2018

Starke Regenfälle hatten Mitte April die Flüsse Bega und Timis über die Ufer treten lassen.
Strong rainfalls had caused the rivers Bega and Timis to overflow in mid-April.
ParaCrawl v7.1

Dünen können sich verschieben, Löcher können sich formen und Flüsse über die Ufer treten.
For example, dunes can shift, holes can form and rivers can flood.
ParaCrawl v7.1

Das Schmelzwasser füllt Flüsse und Bäche auf und lässt sie wochenlang über die Ufer treten.
The glaze water fills in rivers and brooks and lets them overflow for weeks.
ParaCrawl v7.1

Pausenlose Regen ließen einen Fluss über die Ufer treten, wodurch 50 Gemeinden in Oaxaca überschwemmt wurden.
Abundant rainfall caused the River Los Perros to overflow its capacity, flooding 50 municipalities in Oaxaca.
Wikipedia v1.0

In Tadschikistan haben sintflutartige Regenfälle Mitte Juli Flüsse über die Ufer treten lassen und zu zahlreichen Erdrutschen geführt.
In Tajikistan, torrential rains in mid-July have resulted in rivers bursting their banks and numerous landslides.
TildeMODEL v2018

Jesus, wenn die Gerechten dieses Ortes in Schiffen wohnten, würde ich sagen, lass den Fluss über die Ufer treten, auf dass er das Ganze verschlinge.
Jesus, if the few honest homes in this filthy town could float like Noah's Ark, I'd say, "Make the river..." "...overflow its banks and drown this town".
OpenSubtitles v2018

Nach den Wolkenbrüchen, die die Flüsse im Lima-Tal über die Ufer treten ließen, und auf den Appell der peruanischen Regierung hin beschloß die Kommission am 3. April eine Soforthilfe von 100 000 ECU zugunsten der betroffenen Bevölkerung.
On account of the torrential rain­fall which has caused rivers in the Lima valley to overflow and in response to the appeal from the Peruvian Government, the Commission decided on 3 April to allocate 100 000 ECU in emergency aid to the vic­tims.
EUbookshop v2

Wenn die Erde bebt, ein Wirbelsturm ganze Landstriche verwüstet oder Flüsse über die Ufer treten, zählt jede Stunde.
When the earth trembles, a hurricane destroys entire swathes of land or when rivers overflow, every hour is decisive.
ParaCrawl v7.1

Zum anderen wird für Westeuropa erwartet, dass mit dem Klimawandel künftig die Nieder­schläge zunehmen, sodass Flüsse im Binnenland häufiger über die Ufer treten könnten.
For another, with climate ­change, an increase in precipitation is expected for Western Europe, so inland rivers could overflow their banks more frequently.
ParaCrawl v7.1

Im Januar und Februar zum Beispiel gibt es im peruanischen Hinterland öfter Flüsse, die über die Ufer treten und so zu Überschwemmungen lokaler Gebiete führen .
In January and February, for example, there are more rivers in the Peruvian hinterland, the overflow their banks, and lead to local flooding areas.
ParaCrawl v7.1

Zudem ist bei Starkregen das Überflutungsrisiko erhöht, weil die Kanalisationen volllaufen sowie Bäche und Flüsse über die Ufer treten können.
In addition, the flood risk is increased in heavy rain because the sewers can fill to capacity and streams and rivers can overflow the banks.
ParaCrawl v7.1

Auf den Fotografien zeigt sich dieses Erzeugen eines Ortes in der offenkundigen visuellen Abweichung von seiner realen Gegebenheit, denn nun scheint das Wasser über die Ufer zu treten und es mit seinen Hotelbauten zu verschlingen.
The photographs display this generation of a place in the obvious visual deviation from its actual reality, for now the water appears to overflow the shore, devouring it along with its hotel buildings.
ParaCrawl v7.1

Jahr für Jahr werden weltweit Hunderttausende von Menschen Opfer von Überschwemmungen, wenn Flüsse über die Ufer treten.
Every year hundreds of thousands of people become victims of flooding when rivers burst their banks.
ParaCrawl v7.1

Seit über 24 Stunden regnet es in der Region zwar nicht mehr, doch der Wasserstand des Flusses Jhelum hat die Warnstufe überschritten, und könnte an mehreren Stellen über die Ufer treten.
It has not rained in the area for over 24 hours, but the level of the river Jhelum has exceeded the limits and some parts could overflow.
ParaCrawl v7.1

Die Regenfälle der letzten Monate haben die Flüsse über die Ufer treten lassen, der Meereswasserspiegel ist hoch und verhindert wie ein Siel das Abfließen der Gewässer.
The rains of the last few months have pushed the rivers over their banks, sea water level is high and acts as a dam for flowing waters.
ParaCrawl v7.1

Denn ein großer Teil der Schmelze - rund zwei Gigatonnen pro Jahr, wie die Wissenschaftler erstmals quantifizieren konnten - mündet in abflusslose Seen auf dem Plateau und lässt diese über die Ufer treten.
After all, a large proportion of the melt - around two gigatons a year, as scientists have quantified for the first time - flows into lakes without an outlet on the plateau, causing them to burst their banks.
ParaCrawl v7.1

Auch kleine und sonst leicht zu durchwatende Bäche können über die Ufer treten und eine starke Strömung aufweisen.
Even small easily-waded streams can overflow their banks and create a strong current.
ParaCrawl v7.1

Er lässt Umwelt und Wetter verrückt spielen, Flüsse über die Ufer treten und sendet Heuschreckenschwärme und Hagelstürme, die die Ernte der Bauern vernichten… 3500 Jahre später.
He lets the environment and the weather play havoc, rivers to flood its banks and sends swarms of locusts and hail storms to destroy the crops of the farmers…3500 years later.
ParaCrawl v7.1

Die ganze Erde wird erschüttert werden, sie wird aus den Fugen (aus ihrer Achse) geraten, das Wasser der Meere wird nicht aufzuhalten sein und über die Ufer treten.
The whole Earth will be shaken, it will turn on its axis, the water of the seas will not be contained and will rise up upon the land.
ParaCrawl v7.1

Was werden sie tun, wenn die Flüsse über die Ufer treten, abgesehen davon, dass sie unaufhörlich zittern werden?
What are they going to do when the rivers overrun Other than tremble incessantly?
ParaCrawl v7.1