Translation of "Über die schulter geschaut" in English
Irgend
so
ein
Dummkopf
hat
mir
über
die
Schulter
geschaut.
How
did
it
happen?
Some
Dummkopf
was
looking
over
my
shoulder.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
den
„Künstlern“
bei
ihrer
Arbeit
über
die
Schulter
geschaut.
We
took
a
peek
over
the
shoulders
of
these
“artists”
as
they
worked.
ParaCrawl v7.1
Den
Veranstaltungsprofis
über
die
Schulter
geschaut
…
Watching
the
event
pros
at
work
…
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
ihr
dabei
über
die
Schulter
geschaut.
We
have
looked
over
her
shoulder.
ParaCrawl v7.1
Sylvester
hat
mir
über
die
Schulter
geschaut,
als
die
entschlüsselte
Datei
über
den
Bildschirm
lief.
Sylvester
was
standing
over
my
shoulder
when
the
unencrypted
file
scrolled
through.
OpenSubtitles v2018
Hat
sie
Ihnen
bei
allem,
was
Sie
getan
haben,
über
die
Schulter
geschaut?
Did
she
look
over
your
shoulder
on
everything
you
did?
OpenSubtitles v2018
Bildunterschrift:
Über
die
Schulter
geschaut:
Sebastian
Bauch
rechnet
das
Wettrennen
von
Elektronen
nach.
Caption:
Over
the
shoulder:
Sebastian
Bauch
calculates
the
quantum
race
of
electrons.
ParaCrawl v7.1
Für
einen
Einblick
in
unsere
Auftragsbearbeitung
haben
wir
unserem
Team
über
die
Schulter
geschaut.
For
a
view
of
our
order
processing
we
have
looked
over
the
shoulder
of
our
Team.
CCAligned v1
Zusammen
mit
unserem
Kunden
Hermes
haben
wir
dem
Graveur
der
Meisterschale
über
die
Schulter
geschaut…
Together
with
our
customer
Hermes,
we
have
looked
over
the
shoulder
of
the
engraver
of…
CCAligned v1
Kollegen
über
die
Schulter
geschaut.
Looking
over
colleagues'
shoulders.
ParaCrawl v7.1
Was
den
letzten
Punkt
meiner
Kollegin
auf
der
anderen
Seite
des
Hauses
in
Bezug
auf
die
geheime
Abstimmung
betrifft,
möchte
ich
sagen,
dass
mir
nicht
bekannt
ist,
wie
meine
Kollegen
auf
dieser
Seite
des
Hauses
abgestimmt
haben,
weil
ich
ihnen
bei
der
Abstimmung
nicht
über
die
Schulter
geschaut
habe.
As
to
the
last
point
made
by
my
colleague
on
the
other
side
of
the
House
about
secrecy,
I
have
not
a
single
clue
as
to
how
my
colleagues
on
this
side
of
the
House
voted,
because
I
did
not
choose
to
peer
over
their
shoulders.
Europarl v8
Junge,
wenn
du
Louis
Pasteur
immer
über
die
Schulter
geschaut
hättest
hätte
er
die
Tollwut
sicher
nicht
erfunden.
Boy.
If
Louis
Pasteur
had
had
you
looking
over
his
shoulder,
I'm
sure
he
never
would
have
invented
rabies.
OpenSubtitles v2018
Und
heute
haben
wir
die
Gelegenheit
genutzt
und
unserem
Kollegen
beim
Zusammenbau
eines
Pit-Crew-Helmes
über
die
Schulter
geschaut.
And
today
we
have
taken
the
opportunity
to
have
a
look
over
our
colleague’s
shoulder
while
assembling
such
a
pit-crew
helmet.
CCAligned v1
Bei
24
Stunden
Live-Comics
aus
Österreich
kann
einen
ganzen
Tag
lang
österreichischen
Comic-KünstlerInnen
bei
der
Arbeit
über
die
Schulter
geschaut
werden.
During
24
hours
of
live
comics
from
Austria,
attendees
will
be
able
to
spend
a
whole
day
looking
over
the
shoulder
of
Austrian
cartoonists
and
comic
artists
as
they
go
about
their
work.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
alljährlichen
Anfertigung
einer
neuen
zusätzlichen
Krippenfigur
darf
dem
Bildhauer
hautnah
über
die
Schulter
geschaut
werden,
um
so
Einblicke
in
diese
faszinierende
traditionelle
Tätigkeit
zu
erlangen.
People
can
even
look
closely
over
the
shoulder
of
the
sculptor
carving
a
new
nativity
figure,
as
they
are
added
every
year,
to
obtain
a
glimpse
into
the
fascinating
tradition
of
woodcarving.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
unseren
Modellbauspezialisten
über
die
Schulter
geschaut
haben
werden
sie
ein
ScaleART
Modell
für
immer
mit
anderen
Augen
sehen
und
nie
wieder
den
Vergleich
suchen.
If
you
have
looked
over
the
shoulders
of
our
model
building
specialists,
you
will
see
a
ScaleART
model
forever
through
different
eyes
and
you
will
never
look
for
a
comparison
again.
CCAligned v1
Zusammen
mit
unserem
Kunden
Hermes
haben
wir
dem
Graveur
der
Meisterschale
über
die
Schulter
geschaut
und
spannende
Details
gesammelt.
Together
with
our
customer
Hermes,
we
have
looked
over
the
shoulder
of
the
engraver
of
the
Meisterschale
and
collected
exciting
details.
CCAligned v1
Eine
Woche
lang
haben
die
Schülerin
Ong
Zi
Xuan
(20)
und
die
Ingenieurstudentin
Asmaa'
Widad
Binte
Hamdad
(19)
Wissenschaftlern
über
die
Schulter
geschaut.
Ong
Zi
Xuan
(20)
and
Asmaa'
Widad
Binte
Hamdad
(19),
students
from
Singapore,
have
looked
over
the
shoulder
of
TUM
scientists
for
one
week.
ParaCrawl v7.1
Das
Team
der
WDR-Nachrichtensendung
"Lokalzeit"
hat
den
Darstellern
wenige
Tage
vor
der
Premiere
beim
Fechttraining
unter
der
Leitung
von
Malcolm
Ranson
über
die
Schulter
geschaut.
The
team
of
WDR
Lokalzeit
has
visited
the
cast
a
few
days
before
the
premiere
at
the
fencing
training
conducted
by
Malcolm
Ranson.
ParaCrawl v7.1
Seit
ich
vor
drei
Jahren
Musikern
bei
EYE
Q
in
Frank-furt
beim
Remixen
und
produzieren
über
die
Schulter
geschaut
habe,
empfinde
ich
großen
Respekt
für
die
musikalisch-technischen
Fähigkeiten
der
jungen
Szene.
Since
I
met
Oliver
Lieb
in
1993
at
EYE
Q
Records
in
Frankfurt
and
observed
his
way
of
remixing
and
producing,
I
feel
great
respect
for
the
musical
and
technical
abilities
of
the
younger
German
scene.
ParaCrawl v7.1
Die
Besucher
informierten
sich
über
die
DLR-Forschungsflieger
und
konnten
einen
A380
besuchen,
haben
Solar-
und
Weltraumforschern
über
die
Schulter
geschaut
und
ließen
sich
von
Wissenschaftlern
Windkanäle
und
eine
der
weltweit
größten
luft-
und
raumfahrtmedizinischen
Forschungseinrichtungen,
das:envihab
erklären.
The
visitors
learned
about
the
DLR
research
aircraft
fleet
and
were
able
to
visit
an
Airbus
A380;
they
were
able
to
look
over
the
shoulders
of
solar
and
space
scientists,
see
a
wind
tunnel
and
visit
one
of
the
world's
largest
aerospace
medical
research
institutions,:envihab.
ParaCrawl v7.1
Am
Anfang
habe
ich
Musik
in
einem
anderen
Studio
produziert
und
alles
aufgesogen,
indem
ich
jemand
anderem
über
die
Schulter
geschaut
habe.
In
the
beginning,
I
was
producing
music
in
another
studio,
so
I
absorbed
everything
by
looking
over
someone
else's
shoulder.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollten
wissen,
wie
die
Wettervorhersage
ins
Fernsehen
kommt,
und
haben
die
Wetterfrösche
vom
ZDF
in
Mainz
besucht
und
ihnen
über
die
Schulter
geschaut.
We
wanted
to
know,
how
the
weather
forecast
gets
to
be
on
the
television,
so
we
decided
to
see
how
the
ZDF
weathermen
in
Mainz
work.
ParaCrawl v7.1
Er
stand
den
Mitarbeitern
für
Fragen
zur
Verfügung
und
hat
ihnen
beim
Einrichten
und
der
Bedienung
über
die
Schulter
geschaut.
He
answered
questions
and
looked
over
their
shoulders
during
setting
up
and
operation
of
the
machine.
ParaCrawl v7.1
Die
großen
Fragen
Was
Forscher
umtreibt
und
woran
sie
derzeit
arbeiten:
Wir
haben
ihnen
über
die
Schulter
geschaut
–
und
erstaunliche
Antworten
gefunden.
The
Big
Questions
What
drives
researchers
and
what
they
are
currently
working
on:
we
looked
over
their
shoulders
–
and
found
some
surprising
answers.
ParaCrawl v7.1
In
einem
Indianerdorf,
das
hinter
dem
Museum
angegliedert
ist,
kann
Indianerinnen
bei
ihrer
alltäglichen
Arbeit
und
Herstellen
von
indianischer
Kunst
über
die
Schulter
geschaut
werden.
In
an
Indian
village
which
is
related
to
the
museum
you
can
look
at
Indian
women
who
do
their
daily
work
or
create
Indian
art
and
craft
items.
ParaCrawl v7.1