Translation of "Über den tag hinaus" in English
Das
ist
wichtig,
über
den
Tag
hinaus.
That
is
important,
in
the
longer
term
too.
ParaCrawl v7.1
Sein
Plan
reicht
über
den
Tag
hinaus.
His
plan
extends
far
beyond
the
day.
ParaCrawl v7.1
Sie
brauchen
die
Erlaubnis
der
Militärregierung
über
den
Tag
hinaus
zu
bleiben.
You
need
a
permission
from
the
military
authorities
to
stay
beyond
one
day.
ParaCrawl v7.1
Also:
Über
den
Tag
hinaus
denken
und
zukunftsfähige
Verkehrssysteme
jetzt
entwerfen
und
fördern!
So,
then,
we
must
think
beyond
today
and
plan
and
promote
future-oriented
transport
systems
now.
Europarl v8
Operation
das
Risiko
für
das
Auftreten
venöser
Thromboembolien
über
den
Tag
9
hinaus
besteht.
Experience
shows
that
in
patients
undergoing
hip
fracture
surgery,
the
risk
of
VTE
continues
beyond
9
days
after
surgery.
EMEA v3
Eine
Option
auf
die
Zukunft,
die
über
den
Tag
hinaus
Sicherheit
und
Zuversicht
gibt.
An
option
for
the
future
that
will
give
you
security
and
confidence
for
years
to
come.
ParaCrawl v7.1
Über
den
Tag
hinaus......
möchten
wir
Ihnen
das
Vergnügen
eines
außergewöhnlichen
Bodenbelags
bereiten.
Beyond
the
day.......
we
want
to
give
you
the
pleasure
of
an
exceptional
floor
covering.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
uns
hier
im
Auswärtigen
Amt
herzlich
willkommen
–
auch
über
den
heutigen
Tag
hinaus.
You
are
most
welcome
here
in
the
Federal
Foreign
Office
–
today
and
also
in
future.
ParaCrawl v7.1
Wir
brauchen
wirklich
eine
Politik
über
diese
aktuelle
Krise
hinaus,
und
dann
erwarten
wir
auch
Antworten
von
der
Kommission
über
den
Tag
hinaus.
We
really
need
a
policy
that
goes
beyond
this
current
crisis
and
we
also
expect
longer-term
answers
from
the
Commission.
Europarl v8
Verzögert
sich
jedoch
der
Beschluss
der
Kommission
zur
Aufhebung
der
Ex-ante-Kontrolle
aus
Gründen,
die
nicht
den
Behörden
Bulgariens
bzw.
Rumäniens
zuzuschreiben
sind,
über
den
Tag
des
Beitritts
hinaus,
so
kann
die
Kommission
in
gebührend
begründeten
Fällen
einer
Heranführungshilfe
für
Verträge,
die
zwischen
dem
Tag
des
Beitritts
und
dem
Tag
des
Kommissionsbeschlusses
unterzeichnet
wurden,
und
einer
weiteren
Durchführung
von
Heranführungshilfen
für
einen
begrenzten
Zeitraum
vorbehaltlich
einer
Ex-ante-Kontrolle
von
Ausschreibung
und
Auftragsvergabe
durch
die
Kommission
zustimmen.
However,
exceptionally,
if
the
Commission
decision
to
waive
ex?ante
control
is
delayed
beyond
the
date
of
accession
for
reasons
not
attributable
to
the
authorities
of
Bulgaria
or
Romania,
the
Commission
may
accept,
in
duly
justified
cases,
eligibility
for
pre?accession
assistance
of
contracts
signed
between
the
date
of
accession
and
the
date
of
the
Commission
decision,
and
the
continued
implementation
of
pre?accession
assistance
for
a
limited
period,
subject
to
ex?ante
control
by
the
Commission
over
tendering
and
contracting.
DGT v2019
Es
gibt
auch
auf
dieser
Baustelle
keine
Einigkeit
darüber,
dass
man
tatsächlich
mit
der
Transformation
der
alten
Industriegesellschaften
beginnen
muss,
dass
man
über
den
Tag
hinaus
denken
muss
und
dass
klimafreundliche
Technologien,
Effizienztechnologien
und
vieles
andere
mehr
nicht
nur
für
Europa,
sondern
für
die
Welt
die
Zukunft
bedeuten.
We
are
also
unable
to
agree
that
we
should
begin
transforming
our
old
industrial
society,
that
we
should
think
more
than
one
day
ahead
and
that
climate-friendly
technologies,
efficiency
technologies
and
many
other
measures
represent
the
future,
not
only
of
Europe
but
also
of
the
world.
Europarl v8
Die
Notwendigkeit
der
Integration
der
Wirtschaftspolitik,
das
ist
es,
was
über
den
Tag
hinaus
diskutiert
werden
muss.
The
necessity
of
integrating
economic
policy
is
what
needs
to
be
discussed
henceforth.
Europarl v8
Ich
habe
die
Diskussionen
in
Deutschland
genau
verfolgt
und
war
letzte
Woche
auch
in
Griechenland,
und
ich
möchte
für
die
Bürgerinnen
und
Bürger
in
meinem
Land,
in
Griechenland
und
in
der
EU
nochmals
deutlich
machen,
dass
Solidarität
an
dieser
Stelle
angezeigt
ist,
dass
die
Ermöglichung
zinsgünstiger
Kredite
für
Griechenland
jedoch
über
den
Tag
hinaus
nur
funktionieren
kann,
wenn
es
keine
Einbahnstraße
ist.
I
have
been
following
the
discussions
in
Germany
carefully
and
last
week
I
was
also
in
Greece,
and
I
would
like
to
make
it
clear
once
more
to
the
citizens
of
my
own
country,
of
Greece
and
of
the
EU,
that
this
is
a
time
for
solidarity;
but
that
henceforth,
Greece
will
only
be
able
to
obtain
credit
on
favourable
terms
if
this
is
not
a
one-way
street.
Europarl v8
Verzögert
sich
jedoch
der
Beschluss
der
Kommission
zur
Aufhebung
der
Ex-ante-Kontrolle
aus
Gründen
,
die
nicht
den
Behörden
dieses
neuen
Mitgliedstaates
zuzuschreiben
sind
,
über
den
Tag
des
Beitritts
hinaus
,
so
kann
die
Kommission
in
gebührend
begründeten
Fällen
einer
Heranführungshilfe
für
Verträge
,
die
zwischen
dem
Beitritt
und
dem
Tag
des
Kommissionsbeschlusses
unterzeichnet
wurden
,
und
einer
weiteren
Durchführung
von
Heranführungshilfen
für
einen
begrenzten
Zeitraum
vorbehaltlich
einer
Ex-ante-Kontrolle
von
Ausschreibung
und
Auftragsvergabe
durch
die
Kommission
zustimmen
.
However
,
exceptionally
,
if
the
Commission
decision
to
waive
ex-ante
control
is
delayed
beyond
the
date
of
accession
for
reasons
not
attributable
to
the
authorities
of
a
new
Member
State
,
the
Commission
may
accept
,
in
duly
justified
cases
,
eligibility
for
pre-accession
assistance
of
contracts
signed
between
accession
and
the
date
of
the
Commission
decision
,
and
the
continued
implementation
of
pre-accession
assistance
for
a
limited
period
,
subject
to
ex-ante
control
by
the
Commission
over
tendering
and
contracting
.
ECB v1
Klinische
Erfahrungen
zeigen,
dass
bei
Patienten
nach
Hüftfraktur-
Operation
das
Risiko
für
das
Auftreten
venöser
Thromboembolien
über
den
Tag
9
hinaus
besteht.
In
these
patients
the
use
of
prolonged
prophylaxis
with
fondaparinux
should
be
considered
for
up
to
an
M
EMEA v3
Klinische
Erfahrungen
zeigen,
dass
bei
Patienten
nach
HüftfrakturOperation
das
Risiko
für
das
Auftreten
venöser
Thromboembolien
über
den
Tag
9
hinaus
besteht.
Experience
shows
that
in
patients
undergoing
hip
fracture
surgery,
the
risk
of
VTE
continues
beyond
9
days
after
surgery.
ELRC_2682 v1
Der
dem
Familienangehörigen
erteilte
Aufenthaltstitel
darf
grundsätzlich
nicht
über
den
Tag
hinaus
gültig
sein,
an
dem
der
Aufenthaltstitel
der
Person,
der
internationaler
Schutz
zuerkannt
wurde,
abläuft.
The
period
of
validity
of
the
residence
permit
granted
to
the
family
member
shall
in
principle
not
extend
beyond
the
date
of
expiry
of
the
residence
permit
held
by
the
beneficiary
of
international
protection.
TildeMODEL v2018
Das
zwischen
den
Unterhändlern
vereinbarte
Austrittsabkommen
enthält
Vorkehrungen,
die
die
Anwendung
von
Bestimmungen
des
Unionsrechts
auf
das
Vereinigte
Königreich
und
im
Vereinigten
Königreich
auch
über
den
Tag
hinaus
erlauben,
ab
dem
die
Verträge
auf
das
Vereinigte
Königreich
und
im
Vereinigten
Königreich
nicht
mehr
anwendbar
sind.
The
withdrawal
agreement
as
agreed
between
the
negotiators
contains
arrangements
for
the
application
of
provisions
of
Union
law
to
and
in
the
United
Kingdom
beyond
the
date
the
Treaties
cease
to
apply
to
and
in
the
United
Kingdom.
DGT v2019
Das
zwischen
den
Unterhändlern
ausgehandelte
Austrittsabkommen
enthält
Vorkehrungen
für
die
Anwendung
von
Bestimmungen
des
Unionsrechts
für
das
Vereinigte
Königreich
und
im
Vereinigten
Königreich
auch
über
den
Tag
hinaus,
an
dem
die
Verträge
für
das
Vereinigte
Königreich
und
im
Vereinigten
Königreich
unwirksam
werden.
The
withdrawal
agreement
as
agreed
between
the
negotiators
contains
arrangements
for
the
application
of
provisions
of
Union
law
to
and
in
the
United
Kingdom
beyond
the
date
the
Treaties
cease
to
apply
to
and
in
the
United
Kingdom.
DGT v2019
Im
Beitrittsvertrag
ist
festgelegt,
dass
Beihilfemaßnahmen
in
der
Landwirtschaft
und
im
Verkehrssektor,
die
vor
dem
Beitritt
in
Kraft
traten
und
über
den
Tag
des
Beitritts
hinaus
gelten,
nur
dann
als
„bestehende
Beihilfe
betrachtet
werden,
wenn
die
Maßnahmen
der
Kommission
spätestens
vier
Monate
nach
dem
Beitritt,
d.h.
bis
31.
August
2004,
gemeldet
werden.
According
to
the
Treaty
of
Accession,
aid
measures
in
the
agriculture
and
transport
sectors,
put
into
effect
in
a
new
Member
State
before
the
date
of
accession
and
still
applicable
after
that
date,
were
regarded
as
‘existing
aid’
only
if
the
measure
was
communicated
to
the
Commission
as
'existing
aid'
within
four
months
of
the
date
of
accession,
i.e.
by
31
August
2004.
TildeMODEL v2018
Weitere
Punkte
auf
der
Tagesordnung
der
Konferenz
sind
die
Liberalisierung
der
Energiemärkte
und
die
Frage
der
staatlichen
Beihilfen,
die
vor
dem
Beitritt
gewährt
wurden,
jedoch
Auswirkungen
über
den
Tag
des
Beitritts
hinaus
haben
werden.
Other
topical
issues
on
the
conference
agenda
are
the
energy
liberalisation
process,
and
how
to
deal
with
state
aids
that
have
been
granted
by
the
candidate
countries
before
accession,
but
may
have
effects
beyond
the
day
of
accession.
TildeMODEL v2018
Die
deutsche
Präsidentschaft
hat
die
Chance,
im
Anschluß
an
die
Verabschiedung
des
5.
Rahmenprogramms
über
den
Tag
hinaus
Denkanstöße
zu
geben
und
Weichen
zu
stellen.
We
do
not
wish
only
to
conclude
the
relevant
agreements
but
also
to
help
our
new
partners
to
integrate
into
the
new
European
research
structures
as
swiftly
and
effectively
as
possible.
EUbookshop v2