Translation of "Über antrag" in English

Ich lasse nun über den Antrag der Fraktion Die Grünen abstimmen.
I put the green Group's request to the vote.
Europarl v8

Wenn Ihnen allen dies klar ist, lasse ich über diesen Antrag abstimmen.
If that is clear to everyone, I shall put that request to the vote.
Europarl v8

Wir kommen nun zur Abstimmung über den Antrag auf Behandlung im Dringlichkeitsverfahren.
I put the request for urgent procedure to the vote.
Europarl v8

Über den Antrag von Herrn Swoboda werden wir morgen abstimmen.
We will vote on Mr Swoboda's motion tomorrow.
Europarl v8

Ich lasse nun über den Antrag abstimmen.
I now put the request to the vote.
Europarl v8

Ich lasse jetzt über den Antrag auf Rücküberweisung abstimmen.
I shall now put the request for referral to the vote.
Europarl v8

Ich lasse über den Antrag abstimmen.
I will take a vote on that request.
Europarl v8

Ich lasse über den Antrag auf Vertagung des Berichts Tomlinson abstimmen.
I put this motion to the vote.
Europarl v8

Wir kommen nun zur Abstimmung über den Antrag der ARE-Fraktion.
I put the request from the Group of the European Radical Alliance to a vote.
Europarl v8

Wir kommen nun zur Abstimmung über den Antrag der PSE-Fraktion.
I put the request from the Group of the Party of European Socialists to a vote.
Europarl v8

Wir kommen nun zur Abstimmung über den Antrag von Frau Redondo Jiménez.
I put Mrs Redondo Jiménez's request to the House.
Europarl v8

Die ALDE-Fraktion hat eine namentliche Abstimmung über diesen Antrag verlangt.
The ALDE group has requested a roll-call vote on this motion.
Europarl v8

Wir stimmen jetzt über diesen Antrag ab.
We will now vote on this amendment.
Europarl v8

Wir kommen nun zur Abstimmung über den Antrag der Sozialdemokratischen Partei Europas.
I shall now put the request from the Group of the Party of European Socialists to a vote.
Europarl v8

Wir stimmen jetzt über den Antrag der EVP ab.
Now we are going to put the PPE-DE request to the vote.
Europarl v8

Ich lasse über den Antrag der Fraktion der Sozialdemokratischen Partei Europas abstimmen.
I shall now put the request from the Group of the Party of European Socialists to the vote.
Europarl v8

Die anderen Mitgliedstaaten wurden am 15. Oktober 2004 über den Antrag unterrichtet.
The other Member States were informed of the request on 15 October 2004.
DGT v2019

Die Kommission muss somit über diesen Antrag nicht mehr entscheiden.
Thus the Commission no longer has to consider this application.
DGT v2019

Wir kommen jetzt zur Abstimmung über diesen Antrag.
We will now vote on this request.
Europarl v8

Ich werde über den Antrag von Herrn Dupuis abstimmen lassen.
I will put Mr Dupuis' request to the vote.
Europarl v8

Herr Fabre-Aubrespy, gemäß Artikel 128 muß unverzüglich über Ihren Antrag abgestimmt werden.
Mr Fabre-Aubrespy, Rule 128 states that this motion shall be put to the vote immediately.
Europarl v8

Wir kommen nun zur Abstimmung über diesen Antrag.
I will put this request to the vote.
Europarl v8

Wir kommen nun zur Abstimmung über den Antrag auf Rücküberweisung an den Ausschuß.
We shall now proceed to the vote on the motion of referral back to the committee.
Europarl v8

Der Rat beschließt binnen zwei Wochen mit qualifizierter Mehrheit über diesen Antrag.
The Council shall act on such a request within two weeks, by qualified majority.
DGT v2019

Ich lasse über den Antrag auf Rücküberweisung der Sozialdemokratischen Fraktion abstimmen.
We shall now proceed to the vote on the request for referral to committee made by the Group of the Party of European Socialists.
Europarl v8