Translation of "Über antrag" in English
Ich
lasse
nun
über
den
Antrag
der
Fraktion
Die
Grünen
abstimmen.
I
put
the
green
Group's
request
to
the
vote.
Europarl v8
Wenn
Ihnen
allen
dies
klar
ist,
lasse
ich
über
diesen
Antrag
abstimmen.
If
that
is
clear
to
everyone,
I
shall
put
that
request
to
the
vote.
Europarl v8
Wir
kommen
nun
zur
Abstimmung
über
den
Antrag
auf
Behandlung
im
Dringlichkeitsverfahren.
I
put
the
request
for
urgent
procedure
to
the
vote.
Europarl v8
Über
den
Antrag
von
Herrn
Swoboda
werden
wir
morgen
abstimmen.
We
will
vote
on
Mr
Swoboda's
motion
tomorrow.
Europarl v8
Ich
lasse
nun
über
den
Antrag
abstimmen.
I
now
put
the
request
to
the
vote.
Europarl v8
Ich
lasse
jetzt
über
den
Antrag
auf
Rücküberweisung
abstimmen.
I
shall
now
put
the
request
for
referral
to
the
vote.
Europarl v8
Ich
lasse
über
den
Antrag
abstimmen.
I
will
take
a
vote
on
that
request.
Europarl v8
Ich
lasse
über
den
Antrag
auf
Vertagung
des
Berichts
Tomlinson
abstimmen.
I
put
this
motion
to
the
vote.
Europarl v8
Wir
kommen
nun
zur
Abstimmung
über
den
Antrag
der
ARE-Fraktion.
I
put
the
request
from
the
Group
of
the
European
Radical
Alliance
to
a
vote.
Europarl v8
Wir
kommen
nun
zur
Abstimmung
über
den
Antrag
der
PSE-Fraktion.
I
put
the
request
from
the
Group
of
the
Party
of
European
Socialists
to
a
vote.
Europarl v8
Wir
kommen
nun
zur
Abstimmung
über
den
Antrag
von
Frau
Redondo
Jiménez.
I
put
Mrs
Redondo
Jiménez's
request
to
the
House.
Europarl v8
Die
ALDE-Fraktion
hat
eine
namentliche
Abstimmung
über
diesen
Antrag
verlangt.
The
ALDE
group
has
requested
a
roll-call
vote
on
this
motion.
Europarl v8
Wir
stimmen
jetzt
über
diesen
Antrag
ab.
We
will
now
vote
on
this
amendment.
Europarl v8
Wir
kommen
nun
zur
Abstimmung
über
den
Antrag
der
Sozialdemokratischen
Partei
Europas.
I
shall
now
put
the
request
from
the
Group
of
the
Party
of
European
Socialists
to
a
vote.
Europarl v8
Wir
stimmen
jetzt
über
den
Antrag
der
EVP
ab.
Now
we
are
going
to
put
the
PPE-DE
request
to
the
vote.
Europarl v8
Ich
lasse
über
den
Antrag
der
Fraktion
der
Sozialdemokratischen
Partei
Europas
abstimmen.
I
shall
now
put
the
request
from
the
Group
of
the
Party
of
European
Socialists
to
the
vote.
Europarl v8
Die
anderen
Mitgliedstaaten
wurden
am
15.
Oktober
2004
über
den
Antrag
unterrichtet.
The
other
Member
States
were
informed
of
the
request
on
15
October
2004.
DGT v2019
Die
Kommission
muss
somit
über
diesen
Antrag
nicht
mehr
entscheiden.
Thus
the
Commission
no
longer
has
to
consider
this
application.
DGT v2019
Wir
kommen
jetzt
zur
Abstimmung
über
diesen
Antrag.
We
will
now
vote
on
this
request.
Europarl v8
Ich
werde
über
den
Antrag
von
Herrn
Dupuis
abstimmen
lassen.
I
will
put
Mr
Dupuis'
request
to
the
vote.
Europarl v8
Herr
Fabre-Aubrespy,
gemäß
Artikel
128
muß
unverzüglich
über
Ihren
Antrag
abgestimmt
werden.
Mr
Fabre-Aubrespy,
Rule
128
states
that
this
motion
shall
be
put
to
the
vote
immediately.
Europarl v8
Wir
kommen
nun
zur
Abstimmung
über
diesen
Antrag.
I
will
put
this
request
to
the
vote.
Europarl v8
Wir
kommen
nun
zur
Abstimmung
über
den
Antrag
auf
Rücküberweisung
an
den
Ausschuß.
We
shall
now
proceed
to
the
vote
on
the
motion
of
referral
back
to
the
committee.
Europarl v8
Der
Rat
beschließt
binnen
zwei
Wochen
mit
qualifizierter
Mehrheit
über
diesen
Antrag.
The
Council
shall
act
on
such
a
request
within
two
weeks,
by
qualified
majority.
DGT v2019
Ich
lasse
über
den
Antrag
auf
Rücküberweisung
der
Sozialdemokratischen
Fraktion
abstimmen.
We
shall
now
proceed
to
the
vote
on
the
request
for
referral
to
committee
made
by
the
Group
of
the
Party
of
European
Socialists.
Europarl v8