Translation of "Öl ins feuer" in English
Trotzdem
möchte
ich
etwas
Öl
ins
Feuer
gießen.
Nevertheless,
I
am
going
to
stir
things
up
a
little.
Europarl v8
Es
ist
also
außerordentlich
wichtig,
dass
wir
kein
Öl
ins
Feuer
gießen.
So
it
is
extraordinarily
important
for
us
not
to
throw
oil
on
the
fire.
Europarl v8
Andernfalls
würde
man
mit
einer
solchen
Doppelmoral
nur
Öl
ins
Feuer
gießen.
Otherwise
arguments
of
double
standards
will
only
add
fuel
to
the
fire.
Europarl v8
Wir
in
Europa
wollen
nicht
noch
Öl
ins
Feuer
der
Extremisten
gießen.
We
in
Europe
do
not
want
to
add
fuel
to
the
extremists’
fire.
Europarl v8
Das
ist
wie
Öl
ins
Feuer
zu
gießen.
Clicking
on
a
train
wreck
just
pours
gasoline
on
it.
TED2020 v1
Mit
deiner
dummen
Bemerkung
hast
du
nur
Öl
ins
Feuer
gegossen.
Your
stupid
remark
just
added
fuel
to
the
flames.
Tatoeba v2021-03-10
Du
wirst
nur
Öl
ins
Feuer
gießen.
You
will
only
add
fuel
to
the
fire.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
ist
nicht
die
Zeit,
Öl
ins
Feuer
zu
gießen.
This
isn't
the
time
for
any
of
us
to
be
stirring
shit
up.
OpenSubtitles v2018
Je
länger
Sie
zögern,
desto
mehr
Öl
kann
Lilywhite
ins
Feuer
kippen.
The
longer
it
takes
them
to
hear
it,
the
more
fuel
Lilywhite
can
throw
on
the
fire.
OpenSubtitles v2018
Warum
gießen
Sie
Öl
ins
Feuer?
Why
are
you
fanning
the
flames
again?
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
kein
Öl
ins
Feuer
gießen,
aber
willst
du
was
sehen?
Not
to
add
gasoline
to
the
fire,
But
can
I
show
you
something?
OpenSubtitles v2018
Wir
gießen
Öl
ins
Feuer,
wenn
die
uns
zusammen
sehen.
We're
just
fueling
their
fire
by
being
together.
OpenSubtitles v2018
Damit
würde
man
Öl
ins
Feuer
gießen.
You'll
just
fan
the
flames.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nicht
noch
Öl
ins
Feuer
gießen.
I
won't
add
fuel
to
that
fire.
OpenSubtitles v2018
Sie
gießen
Öl
ins
Feuer,
wenn
Sie
Druck
auf
die
Bevölkerung
ausüben.
You"re
fuelling
the
fire
by
pressuring
the
inhabitants!
OpenSubtitles v2018
Es
schüttet
Öl
ins
Feuer,
aber
sie
kann
es
nicht
abstellen.
It
fuels
her
fire,
but
she
can't
turn
it
off.
OpenSubtitles v2018
Manchmal
gießt
man
bereits
Öl
ins
Feuer,
wenn
man
solche
Dinge
abstreitet.
Sometimes,
even
to
deny
these
things
is
only
to
throw
paraffin
onto
the
flames.
OpenSubtitles v2018
Das
Cape
hat
nur
Öl
ins
Feuer
gegossen.
The
cape
just
threw
gas
on
a
fire.
OpenSubtitles v2018
Bitte
kein
Öl
ins
Feuer
gießen.
No
more
fuel
in
the
fire,
please.
OpenSubtitles v2018
Egal
was
Sie
erzählen,
Sie
gießen
Öl
ins
Feuer.
But
no
matter
what
you
tell
them,
it's
just
throwing
oil
on
the
fire.
OpenSubtitles v2018
Du
meinst
es
ist,
als
gieße
man
Öl
ins
Feuer?
Like
oil
on
fire.
Look.
OpenSubtitles v2018
Als
ob
man
Öl
ins
Feuer
gießt.
It's
like
throwing
gasoline
on
a
fire.
OpenSubtitles v2018
Arschlöcher
wie
Lewis
gießen
auch
noch
Öl
ins
Feuer.
And
assholes
like
Lewis
keep
feeding
the
flames.
It's
gotta
get
to
you.
OpenSubtitles v2018
Eine
Fettsteuer
würde
Öl
ins
Feuer
gießen.
It
is
in
some
respects
a
discussion
on
'paper'
prices.
EUbookshop v2
Man
dürfe
nicht
durch
Waffenlieferungen
Öl
ins
Feuer
gießen.
This
new
team
was
better,
but
it
was
not
improved
enough,
and
the
Green
group
had
unanimously
decided
not
to
support
it,
she
said.
EUbookshop v2
Wir
haben
eine
Menge
Öl
ins
Feuer
gegossen.
Poured
a
lot
of
gas
on
the
fire.
OpenSubtitles v2018