Translation of "Öffentliche sicherheit und ordnung" in English

Zugleich stiegen die Aufwendungen für öffentliche Sicherheit und Ordnung.
At the same time spending on public order and safety has
EUbookshop v2

Das Hessische Gesetz über die öffentliche Sicherheit und Ordnung macht es möglich.
This is made possible by the Hessian Law on Public Safety and Order.
ParaCrawl v7.1

Sie soll durch den Streifendienst von zugewiesenen Gebieten die öffentliche Sicherheit und Ordnung aufrechterhalten oder herstellen.
It is intended to maintain or establish public security and order through the service of assigned territory.
WikiMatrix v1

Auftrag der Polizei ist die Abwehr von Gefahren für die öffentliche Sicherheit und Ordnung.
It's the task of the police to take protective measures for public safety and order.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere könnte die Zulassung verweigert werden, falls ein Mitgliedstaat ausgehend von einer auf Tatsachen gestützten Beurteilung zu der Auffassung gelangt, dass der betreffende Drittstaatsangehörige eine potenzielle Gefahr für die öffentliche Sicherheit und Ordnung darstellt.
In particular, admission could be refused if a Member State considers, based on an assessment of the facts, that the third-country national concerned is a potential threat to public policy or public security.
DGT v2019

Die Republik Zypern kontrolliert alle die Trennungslinie überschreitenden Personen, um die illegale Einwanderung Drittstaatsangehöriger zu bekämpfen und Gefahren für die öffentliche Sicherheit und Ordnung zu erkennen und abzuwehren.
The Republic of Cyprus shall carry out checks on all persons crossing the line with the aim to combat illegal immigration of third-country nationals and to detect and prevent any threat to public security and public policy.
DGT v2019

Den legitimen Anliegen der Regierung der Republik Zypern ist Rechnung zu tragen, gleichzeitig ist es erforderlich, Unionsbürgern die Ausübung ihres Rechts auf Freizügigkeit innerhalb der Europäischen Union zu ermöglichen und die Mindestbestimmungen für die an der Trennungslinie vorzunehmenden Personenkontrollen und zur Gewährleistung einer wirksamen Überwachung der Trennungslinie festzulegen, um die illegale Einwanderung von Drittstaatsangehörigen zu bekämpfen und Gefahren für die öffentliche Sicherheit und Ordnung abzuwehren.
While taking into account the legitimate concerns of the Government of the Republic of Cyprus, it is necessary to enable EU citizens to exercise their rights of free movement within the EU and set the minimum rules for carrying out checks on persons at the line and to ensure the effective surveillance of it, in order to combat the illegal immigration of third country nationals as well as any threat to public security and public policy.
DGT v2019

Grund hierfür ist, dass — wie in Artikel 93 des Schengener Durchführungsübereinkommens von 1990 vorgesehen — das Ziel des Schengener Informationssystems darin besteht, im Hoheitsgebiet der Vertragsparteien anhand der nach Maßgabe des genannten Durchführungsübereinkommens aus diesem System erteilten Informationen die öffentliche Sicherheit und Ordnung einschließlich der Sicherheit des Staates und die Anwendung der Bestimmungen jenes Übereinkommens im Bereich des Personenverkehrs zu gewährleisten.
The reason for this is that, as set out in Article 93 of the 1990 Schengen Convention, the purpose of the Schengen Information System is to maintain public policy and public security, including national security, in the territories of the Member States and to apply the provisions of the said Convention relating to the movement of persons in those territories, by using information communicated via the SIS in accordance with the provisions of that Convention.
DGT v2019

Wir brauchen vielmehr eine wirksame Notstrategie, mit der das Problem der legalen und illegalen Zuwanderung gelöst werden kann, um insbesondere all den europäischen Bürgerinnen und Bürgern, die unter demografischen, kulturellen, traditionellen, historischen und wirtschaftlichen Gesichtspunkten Teil eines Mitgliedstaats sind, wirtschaftliche Stabilität, Beschäftigung, Sicherheit, öffentliche Ordnung und Zugang zu Rechten zu gewährleisten.
Rather, we need an effective emergency strategy aimed at solving the issue of legal and illegal migration in order to ensure, above all, economic stability, employment, security, public order and justice for all European citizens who make up part of a Member State from demographic, cultural, traditional, historical and economic viewpoints.
Europarl v8

Unter Leitung des EURSR und in partnerschaftlicher Zusammenarbeit mit der Regierung des Gastlandes beobachten und beraten die Polizeiexperten der EU die Polizei des Landes in prioritären Fragen betreffend die Grenzpolizei, die öffentliche Sicherheit und Ordnung sowie die Rechenschaftspflicht und die Bekämpfung von Korruption und organisierter Kriminalität.
Under the guidance of the EUSR and in partnership with the host Government authorities, EU police experts shall monitor and mentor the country's police on priority issues in the field of Border Police, Public Peace and Order and Accountability, the fight against corruption and Organised Crime.
DGT v2019

Nach der Genfer Konvention sind die Besatzungsmächte nicht nur verpflichtet, die öffentliche Sicherheit und Ordnung in allen von ihnen kontrollierten Gebieten wiederherzustellen und aufrechtzuerhalten, sondern auch sicherzustellen, dass die Bevölkerung uneingeschränkt und ohne Gefährdung Zugang zu lebenswichtigen Gütern und Dienstleistungen hat und dass die Menschen ihre Arbeit wieder aufnehmen können.
According to the Geneva Conventions, it is the obligation of the occupying powers not only to restore and maintain law and order in all places under their control, but also to ensure that people have full and secure access to vital goods and services, and to make it possible for people to return to their work.
Europarl v8

Wir brauchen weder Kriminelle noch Personen, die eine Gefahr für die öffentliche Sicherheit und die Ordnung der Europäischen Union darstellen.
We have no need of criminals, or of people who represent a danger to the European Union's public safety and order.
Europarl v8

Es könnte leicht zu einer humanitären Katastrophe kommen, wenn es den Besatzungsmächten nicht gelingt, die öffentliche Sicherheit und Ordnung wiederherzustellen und wenn die Institutionen ihre Arbeit nicht bald wieder aufnehmen und die Verantwortung wieder übernehmen können.
There could easily be a humanitarian disaster if the occupying powers fail to enforce law and order and institutions are not reactivated and put back in charge.
Europarl v8

Und der Rechtsstaat muss mit allen ihm zu Gebote stehenden Mitteln die öffentliche Sicherheit und Ordnung aufrechterhalten.
A state under the rule of law must use every means at its disposal to maintain public safety and preserve order.
Europarl v8

Wir als Parlament haben schon 2002 die Mitgliedstaaten ermahnt, dass sie sich an den Kosten der Maßnahmen für die öffentliche Sicherheit und Ordnung beteiligen müssen.
Our Parliament reminded the Member States back in 2002 that they had to meet their share of the cost of measures for the protection of public safety and order.
Europarl v8

Ich habe die öffentliche Sicherheit und Ordnung nicht gestört, sondern vielmehr versucht, sie und den Frieden zu erhalten, indem ich mich für die weltweite Abschaffung von Nuklearwaffen einsetze.
I was not breaking the peace, but trying to keep the peace by helping to rid the world of nuclear weapons.
Europarl v8

Vorbehaltlich der Bestimmungen über die öffentliche Gesundheit und die öffentliche Sicherheit und Ordnung gelten für die Freizügigkeit der Arbeitnehmer aus den Ländern und Hoheitsgebieten in den Mitgliedstaaten und der Arbeitnehmer aus den Mitgliedstaaten in den Ländern und Hoheitsgebieten die nach Artikel III-291 erlassenen Rechtsakte.
Subject to the provisions relating to public health, public security or public policy, freedom of movement within Member States for workers from the countries and territories, and within the countries and territories for workers from Member States, shall be regulated by acts adopted in accordance with Article III-291.
EUconst v1

Er kann insbesondere Informationen über Einzelpersonen betreffen, die eine Gefahr für die öffentliche Sicherheit und Ordnung darstellen oder darstellen können.
Such exchange may in particular involve details of individuals actually or potentially posing a threat to law and order and security.
JRC-Acquis v3.0

Dieser Verbindungsbeamte ist der Ansprechpartner in den Aufgabenbereichen öffentliche Sicherheit und Ordnung, Fußballrowdytum und allgemeine Kriminalität, sofern ein Zusammenhang mit einem bestimmten Fußballspiel oder -turnier besteht.
Liaison officers may be contacted in the subject areas of law and order and security, football-related violence and ordinary crime, where it is connected with a particular football match or tournament.
JRC-Acquis v3.0

Darüber hinaus sollte die Person, die die Familienzusammenführung erreichen möchte, keine Gefahr für die öffentliche Sicherheit und Ordnung darstellen.
In particular, the person who wishes to be granted family reunification should not constitute a threat to public policy or public security.
JRC-Acquis v3.0

Bevorrechtigte Drittstaatsangehörige wie langfristig Aufenthaltsberechtigte14, Familienangehörige eines Unionsbürgers bzw. eines Staatsangehörigen des betreffenden Mitgliedstaats sowie Flüchtlinge und Personen, denen anderweitig internationaler Schutz gewährt wurde, sollten nur abgeschoben werden dürfen, wenn von ihnen eine schwerwiegende Gefahr für die öffentliche Sicherheit und die öffentliche Ordnung ausgeht.
Privileged third-country nationals such as long-term residents14, family members of a Union citizen or a national of the Member State concerned respectively and refugees as well as persons under other forms of international protection may only be removed for grave reasons of public security and public order.
TildeMODEL v2018

Das Schengener Informationssystem (SIS) dient dazu, die öffentliche Sicherheit und Ordnung, d. h. auch die nationale Sicherheit im Schengen-Raum aufrechtzuerhalten.
The Schengen Information System (SIS) seeks to maintain public security, including national security, within the Schengen area.
TildeMODEL v2018

Ferner wurde ROJ TV vorgeworfen, sich der Förderung der Freundschaft zwischen den Völkern zu widersetzen, die öffentliche Sicherheit und Ordnung zu gefährden und die Menschenwürde zu verletzen.
ROJ TV was also deemed to oppose the promotion of friendship between nations, endanger public security and public order, and violate human dignity.
TildeMODEL v2018

Angesichts des jüngsten brutalen Vorgehens der Regierung Simbabwes gegen Anhänger der Opposition und der besonderen Rolle der Polizei im Zusammenhang mit diesen Ereignissen sollten die Namen des für die öffentliche Sicherheit und Ordnung zuständigen stellvertretenden Polizeichefs sowie des Hauptstellvertreters des Polizeikommissars, Polizeichef von Harare, in die Liste im Anhang des Gemeinsamen Standpunkts 2004/161/GASP aufgenommen werden.
Following the recent brutality by the Government of Zimbabwe against opposition supporters, and the specific role of the police in these events, the names of the Assistant Police Commissioner in charge of Law and Order and the Senior Assistant Police Commissioner in charge of Harare should be added to the list set out in the Annex to Common Position 2004/161/CFSP.
DGT v2019