Translation of "Ärztliche leistungen" in English
Die
Leistungen
umfassen
ärztliche
Versorgung,
Verletztengeld,
Leistungen
wegen
Invalidität
und
Sterbegeld.
Cash
benefits
during
unemployment,
sickness,
ma
ternity
and
adoption
are
regarded
as
equal
to
income
from
work
for
the
calculation
of
unemployment
ben
efits.
EUbookshop v2
Dies
schafft
die
Illusion,
dass
ärztliche
Leistungen
kostenlos
sind.
This
creates
the
illusion
that
medical
services
are
free.
ParaCrawl v7.1
Der
Krankenversicherungsschutz
ist
dann
ausreichend,
wenn
er
bestimmte
ärztliche
Leistungen
abdeckt.
Health
insurance
is
regarded
as
adequate
if
it
covers
certain
medical
services.
ParaCrawl v7.1
Eine
Zusatzversicherung
für
ärztliche
Leistungen
ist
hierzu
nicht
notwendig.
Supplementary
coverage
for
treatment
by
our
physicians
is
not
necessary.
ParaCrawl v7.1
Möchten
Sie
Ihr
Behandlungs-
und
Beratungsspektrum
durch
zusätzliche
ärztliche
Leistungen
erweitern?
Would
you
like
to
expand
your
treatment
and
consultation
spectrum
with
additional
medical
services?
ParaCrawl v7.1
Es
ist
selbstverständlich
möglich,
individuelle
Wahlleistungen
(Einzelzimmer,
ärztliche
Leistungen)
zu
vereinbaren.
It
is
of
course
possible
to
arrange
individual
optional
services
(single
rooms,
medical
services).
ParaCrawl v7.1
Es
kann
doch
nicht
angehen,
dass
ich
Kosten
für
ärztliche
Leistungen
im
Ausland
nicht
erstattet
bekomme,
nur
weil
ich
nicht
das
richtige
Formular
habe!
It
is
simply
not
acceptable
that
I
could
fail
to
be
reimbursed
for
medical
treatment
abroad
merely
because
I
do
not
have
the
correct
form.
Europarl v8
Er
erinnert
daran,
dass
ärztliche
Leistungen
nicht
vom
Geltungsbereich
des
EG-Vertrags
ausgenommen
seien
und
dass
die
Klägerin
eine
solche
Leistung
gegen
Entgelt
in
Anspruch
genommen
habe.
He
recalls
that
medical
services
are
not
exempt
from
the
scope
of
the
EC
Treaty
and
that
Mrs
Watts
received
such
a
service
in
return
for
remuneration.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Einschreibung
zum
Studium
bezahlen
sie
einen
Beitrag
zur
Pflichtversicherung,
durch
die
Unfälle
und
bestimmte
ärztliche
Leistungen
(in
den
Bereichen
Allgemeine
Chirurgie,
Geburtshilfe,
Psychologie
und
Psychiatrie)
abgesichert
werden.
They
pay
a
compulsory
insurance
premium
when
they
enrol
(see
Part
I,
Chapter
1)
and
this
covers
them
in
relation
to
accidents
and
certain
medical
expenses
(general
surgery,
obstetrics,
psychology
and
psychiatry).
EUbookshop v2
Die
zunehmende
Zahl
alter,
vor
allem
sehr
alter
Menschen
und
der
erhöhte
Abhängigkeitsquotient
(Verhältnis
der
Erwerbspersonen
zu
den
Nichterwerbstätigen)
werden
in
den
nächsten
Jahren
zu
einem
Anstieg
der
öffentlichen
Aufwendungen
für
Altersrenten
sowie
soziale
und
ärztliche
Leistungen
führen.
The
growing
number
of
elderly
people,
and
especially
of
the
very
old,
as
well
as
the
rise
in
the
dependency
ratio
(number
of
active
people
to
number
of
inactive
people)
will
have
implications
for
budgetary
expenditure
in
the
years
to
come,
both
as
regards
retirement
pensions
and
as
regards
the
social
and
medical
services
to
be
provided
for
people
in
this
category.
EUbookshop v2
Der
Verordnung
(EWG)
Nr.
1408/71
zufolge
können
versicherte
Personen
mit
Wohnsitz
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
für
einen
kurzen
Zeitraum
dringend
benötigte
ärztliche
Leistungen
im
betreffenden
Mitgliedstaat
in
Anspruch
nehmen.
Preretirement
benefit
schemes
do
not
fall
within
the
scope
of
the
regulation.
According
to
Regulation
(EEC)
No
1408/71,
insured
persons
resident
in
another
Member
State
for
a
short
period
may
avail
themselves
of
emergency
medical
services
there.
EUbookshop v2
Zwei
Urteile
des
Gerichtshofs
–
in
der
Rechtssache
Decker
(C-120/95)
und
in
der
Rechtssache
Kohll
(C-158/96)
–
legen
die
Vermutung
nahe,
dass
in
Zukunft
alle
Versicherten
überall
in
der
Union
ärztliche
Leistungen
und
Arzneimittel
beziehen
können,
falls
damit
keine
übermäßigen
Mehrkosten
verbunden
sind.
Two
judgments
by
the
Court
of
Justice
in
the
Decker
(C-120/95)
and
Kohll
(C-158/96)
cases
suggest
that
all
insured
persons
might
in
the
future
be
able
to
obtain
medical
treatment
or
medical
products
anywhere
in
the
Union,
provided
that
this
does
not
result
in
an
excessive
rise
in
costs.
EUbookshop v2
Der
ermäßigte
MwSt-Satz
von
8%,
den
die
Türkei
derzeit
auf
Lebensmittel,
Arzneimittel,
ärztliche
Leistungen
sowie
Leistungen
und
Materialien
im
Bereich
der
Bildung
anwendet,
steht
mit
dem
Besitzstand
im
Einklang.
The
reduced
VAT
rate
of
8%,
that
Turkey
is
now
applying
on
foodstuffs,
medicine
and
medical
services,
education
and
education
materials,
is
allowed
under
the
acquis.
EUbookshop v2
Die
Erfahrung
des
Petitionsausschusses
zeigt,
daß
der
Anspruch
auf
Freizügigkeit
in
der
Praxis
auf
zahlreiche
Probleme
stößt
wegen:
a)
der
zögerlichen
Umsetzung
der
gemeinschaftsrechtlichen
Vorschriften
durch
die
mitgliedstaatlichen
Stellen,
b)
der
berufsspezifischen
Probleme
bei
der
Anerkennung
von
Diplomen
und
Abschlüssen,
c)
der
Nichtanpassung
der
Vorschriften
zur
Sozialversicherung,
beispielsweise
komplizierte
Formulare
zur
Erstattung
von
Kosten
für
ärztliche
Leistungen.
Experience
has
shown
the
Committee
on
Petitions
that
in
practice
the
right
to
freedom
of
movement
comes
up
against
a
great
many
problems
because:
(a)
Member
State
authorities
are
slow
to
transpose
the
rules
of
Community
law,
(b)
problems
arise
with
the
recognition
of
diplomas
and
qualifications
in
the
case
of
specific
professions,
(c)
the
rules
on
social
security
have
not
been
standardised,
e.g.
complicated
forms
for
the
refund
of
medical
costs.
Europarl v8
Ärztliche
Leistungen,
wie
Akupunktur
oder
Untersuchungen
werden
ebenso
angeboten,
sind
aber
nicht
in
der
Kurpauschale
inkludiert.
Clinical
services,
such
as
acupuncutre
and
physical
check-ups,
are
also
offered,
though
are
not
includet
in
the
price
of
the
therapy
package.Â
ParaCrawl v7.1
In
dem
Fall
des
Artikels
32
Absatz
1
Buchstabe
a
gelten
die
Bestimmungen
dieses
Teils
als
von
einer
Partei
erfüllt,
wenn
nach
den
innerstaatlichen
Rechtsvorschriften
für
Personen,
die
einen
Arbeitsunfall
erlitten
oder
sich
eine
Berufskrankheit
zugezogen
haben,
ärztliche
Betreuung
im
Rahmen
eines
allgemeinen
Systems
für
ärztliche
Betreuung
oder
Leistungen
bei
Krankheit
unter
den
für
die
Leistungsberechtigten
dieses
Systems
vorgesehenen
Bedingungen,
jedoch
ohne
Wartezeitbedingung,
erbracht
wird,
wenn
diese
Bedingungen
mindestens
ebenso
günstig
wie
die
in
Teil
II
vorgesehenen
Bedingungen
sind.
In
the
contingency
referred
to
in
sub-paragraph
a
of
paragraph
1
of
Article
32,
a
Party
shall
be
deemed
to
comply
with
the
provisions
of
this
part
if
its
legislation
provides
medical
care
for
victims
of
work
accidents
and
occupational
diseases
under
a
general
medical
care
or
sickness
benefit
scheme,
under
the
conditions
prescribed
for
beneficiaries
under
that
scheme,
to
the
exclusion
of
any
condition
concerning
a
qualifying
period,
provided
that
the
said
conditions
are
at
least
as
favourable
as
those
prescribed
in
Part
II.
ParaCrawl v7.1
Kommt
dazu,
dass
die
Tarife
für
ärztliche
Leistungen
definiert
wurden,
als
die
IT
und
ihre
Kosten
in
den
Praxen
noch
nicht
die
heutige
Bedeutung
hatten.
Furthermore,
the
tariffs
for
medical
services
were
defined
before
IT
and
its
costs
had
the
significance
they
now
have
in
practices.
ParaCrawl v7.1
In
der
Ordnung
werden
Normen
für
den
Sozialversicherungsschutz
definiert
und
ein
Mindestschutz
festgelegt,
den
die
Vertragsparteien
anbieten
müssen,
was
ärztliche
Betreuung,
Krankengeld,
Leistungen
bei
Arbeitslosigkeit,
Alter,
Arbeitsunfall
und
Berufskrankheit,
Mutterschaft,
Invalidität,
Familienzulagen,
Hinterbliebenenrente
usw.
angeht.
The
Code
defines
norms
for
social
security
coverage
and
establishes
minimum
levels
of
protection
which
Parties
must
provide
in
such
areas
as
medical
care,
sickness
benefits,
unemployment
benefit,
old-age
benefits,
employment
injury
benefits,
family
benefits,
maternity
benefits,
invalidity
benefits,
survivors'
benefits,
etc.
ParaCrawl v7.1
Wer
in
München
ärztliche
Leistungen
in
Anspruch
nehmen
möchte
–
sei
es
zur
Behandlung
oder
für
Vorsorgemaßnahmen
–
steht
häufig
vor
folgenden
Fragen:
People
who
are
in
need
of
medical
services
–
whether
for
treatment
or
for
preventive
measures
–
are
often
faced
with
a
number
of
questions:
CCAligned v1
Um
einen
optimalen
gesundheitlichen
Erfolg
ihres
Aufenthaltes
zu
gewährleisten
sind
für
Sie
obligatorisch
folgende
ärztliche
Leistungen
vorgesehen
und
ebenfalls
im
oben
genannten
Preis
inbegriffen:
In
order
to
make
your
stay
an
optimal
health
success,
the
following
medical
services
are
obligatory
for
you
and
are
also
included
in
the
above
price:
CCAligned v1