Translation of "Ähnlich stark" in English

Ähnlich stark sind die Ausschüttungen an ihre Investoren und Pensionäre gefallen.
The returns they can provide to investors and pensioners have similarly fallen.
News-Commentary v14

Die Entwicklung des Roggenanbaus verlief ähnlich, aber weniger stark ausgeprägt.
The story in the case of rye was similar but less marked.
EUbookshop v2

Ähnlich stark ist die Zunahme in der am östlichsten gelegenen tschechischen Region Ostravsko.
The Czech Re­public's most easterly region, Ostravsky, experi­enced a similarly marked rise.
EUbookshop v2

Ähnlich stark ist die Zunahme in der am östlichsten gelegenen tschechischen Region Ostravsky.
Equally important is the increase in the most easterly Czech region Ostravsky.
EUbookshop v2

Es braucht einen Gegner, der ähnlich stark ist wie der Millenniums-Krieger.“
It needs an opponent who would be as strong as the Millenary Fighter.”
ParaCrawl v7.1

Ähnlich stark rückläufig war die Arbeitslosenrate in Niederschlesien und Westpommern.
Similar trends were observed in Lower Silesia and Western Pomerania.
ParaCrawl v7.1

Dann krümmen sich die Finger bei Erzeugen eines bestimmten Feldes auch ähnlich stark.
Then the fingers also bend to a similar degree when a particular field is generated.
EuroPat v2

Einzig Auge und Ohr sind ähnlich stark wie auf Erden beschäftigt.
Eye and ear are similarly strong when they are kept busy on earth.
ParaCrawl v7.1

Bei der weiblichen Bevölkerung ist die Tendenz ähnlich, jedoch weniger stark ausgeprägt.
While the trends are similar for female mortality levels, the variations are less pronounced.
ParaCrawl v7.1

Geruch sehr intensiv nach frischen Koriander blättern, Geschmack ähnlich, stark.
Aroma strong, very similar to fresh coriander leaves; taste similar, but even stronger.
ParaCrawl v7.1

Mit 13,0 Prozent fällt das Wachstum im gesamten ersten Halbjahr ähnlich stark aus.
In the entire first half of the year, growth is similarly strong with 13.0 per cent.
ParaCrawl v7.1

Doch obwohl unsere Ideologien weit auseinandergehen... fühlen wir uns Briarcliff gegenüber ähnlich stark verpflichtet.
But although our ideologies may differ, I believe our commitment to Briarcliff is equally matched.
OpenSubtitles v2018

Anteilsmäßig sind Männer und Frauen bis zum Alter von rund 60 Jahren ähnlich stark vertreten.
The proportion of men and women is similar until about 60.
EUbookshop v2

Obwohl Hindi einige hundert Dialekte hat ähneln sich die meisten stark, ähnlich den chinesischen Hauptdialekten.
Although Hindi has several hundred dialects, most of them resemble one another, similar to the main Chinese dialects.
ParaCrawl v7.1

Auch das Wachstum der weit gefassten Geldmenge nahm in diesem Zeitraum ähnlich stark zu.
Broad money growth increased at a similar clip over this period.
ParaCrawl v7.1

Da die üblichen Marktbedingungen für alle Schuhwaren dieselben sind, wird erwartet, dass die Einfuhren durch die kürzlich erfolgte Liberalisierung ähnlich stark zunehmen werden.
Given that prevailing market conditions for all footwear products are the same, it is expected that the recent liberalisation will lead to a similar substantial increase of imports.
DGT v2019

Ich könnte Ihnen in einer Reihe von Mitgliedsländern Gruppen nennen, bei denen die Diskriminierung ähnlich stark ist, nur damit der hier richtig ist.
I could name groups in a number of Member States for whom discrimination is similarly prevalent, just to put the record straight.
Europarl v8

Gleichwohl gehen wir davon aus, dass Ihr Verhandlungseinsatz ähnlich stark wie der Kommissar Frattinis ist, denn auch Sie werden wir daran erinnern.
We assume, however, that your commitment to the negotiations is as firm as Commissioner Frattini's, because we will hold you to that as well.
Europarl v8

Optisulin führte zu einer Senkung des HbA1c-Spiegels, die darauf hindeutete, dass die Blutzuckerspiegel ähnlich stark wie mit Humaninsulin gesenkt wurden.
Optisulin led to a decrease in the level of HbA1c, indicating that blood glucose levels had been controlled to a similar level to that seen with human insulin.
EMEA v3

Lantus führte zu einer Senkung des HbA1c-Spiegels, die darauf hindeutete, dass die Blutzuckerspiegel ähnlich stark wie mit Humaninsulin gesenkt wurden.
Lantus led to a decrease in the level of HbA1c, indicating that blood glucose levels had been controlled to a similar level to that seen with human insulin.
ELRC_2682 v1

Actraphane führte zu einer Abnahme des HbA1c-Spiegels, die darauf hindeutete, dass die Blutzuckerspiegel ähnlich stark wie mit einem anderen Humaninsulin gesenkt wurden.
Actraphane led to a decrease in the level of HbA1c, indicating that blood glucose levels had been controlled to a similar level to that seen with other human insulin.
ELRC_2682 v1