Translation of "Überwiegende zahl" in English
Für
die
überwiegende
Zahl
der
vorgeschlagenen
Maßnahmen
sind
derzeit
eindeutig
die
Mitgliedstaaten
verantwortlich.
It
is
obvious
that
most
of
the
proposed
measures
fall
currently
within
the
purview
of
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
überwiegende
Zahl
stammte
aus
dem
Südlibanon
und
einige
auch
aus
Syrien.
The
vast
majority
came
from
southern
Lebanon
and
some
also
from
Syria.
Wikipedia v1.0
Die
ganz
überwiegende
Zahl
der
Antworten
ist
negativ.
The
vast
majority
of
replies
have
been
negative.
EUbookshop v2
Dies
wird
man
auf
die
überwiegende
Zahl
der
Galerien
übertragen
dürfen.
It
is
possible
to
walk
along
most
of
the
galleries.
WikiMatrix v1
Die
überwiegende
Zahl
der
Tröpfchen
hat
einen
Durchmesser
<5
µm.
The
majority
of
the
droplets
has
a
diameter
of
less
than
5
microns.
EuroPat v2
Die
überwiegende
Zahl
der
Fälle
ereignet
sich
im
Haushalt.
The
vast
majority
of
cases
happen
in
the
home.
ParaCrawl v7.1
Die
überwiegende
Zahl
der
Delegierten
von
1920
fiel
dem
stalinistischen
Terror
zum
Opfer.
The
overwhelming
majority
of
the
1920
delegates
later
fell
victim
to
Stalin's
terror.
ParaCrawl v7.1
Diese
Benutzer
müssen
auf
die
überwiegende
Zahl
der
dargestellten
Funktionen
keinen
Zugriff
haben.
Those
users
do
not
have
access
to
most
of
the
described
functions.
ParaCrawl v7.1
Das
Proletariat
stellt
die
überwiegende
Zahl
der
Bevölkerung
Deutschlands
dar.
The
proletariat
composes
the
overwhelming
majority
of
the
population
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Die
überwiegende
Zahl
der
meteorologischen
Referenzstationen
befindet
sich
auf
Flughäfen.
The
majority
of
the
reference
stations
are
located
at
airports.
ParaCrawl v7.1
Der
Titel
wird
im
Uhrzeigersinn
durch
die
überwiegende
Zahl
der
linken
Umdrehungen
laufen.
The
track
will
run
in
anti-clockwise
direction
due
to
the
overwhelming
number
of
left
hand
turns.
ParaCrawl v7.1
Die
überwiegende
Zahl
der
in
Industrie
und
Forschung
eingesetzten
Temperatursensoren
sind
Sekundärthermometer.
The
predominant
number
of
temperature
sensors
used
in
industry
and
research
are
secondary
thermometers.
EuroPat v2
Die
überwiegende
Zahl
der
dargestellten
Elemente
wurde
bereits
in
Fig.
The
predominant
number
of
illustrated
elements
was
already
discussed
in
FIG.
EuroPat v2
Die
überwiegende
Zahl
von
Rotorblättern
von
Windenergieanlagen
wird
aus
faserverstärkten
Kunststoffen
hergestellt.
The
predominant
number
of
rotor
blades
in
a
wind
power
installation
is
manufactured
of
fiber-reinforced
synthetic
material.
EuroPat v2
Die
überwiegende
Zahl
der
in
Industrie
und
Forschung
eingesetzten
Temperaturfühler
sind
Sekundärthermometer.
The
vast
majority
of
temperature
sensors
used
in
industry
and
research
are
secondary
thermometers.
EuroPat v2
Wir
haben
schon
lange
die
überwiegende
Zahl
der
Auswahl
Faktoren
ausgeschlossen.
We
have
long
ruled
the
vast
number
of
selection
factors.
ParaCrawl v7.1
Wir
vergleichen
uns
auf
die
überwiegende
Zahl
der
Idioten.
We
liken
ourselves
to
the
vast
number
of
morons.
ParaCrawl v7.1
Die
überwiegende
Zahl
der
Produktionsmitarbeiter
erhält
ein
Angebot
zur
Weiterbeschäftigung
bei
Eberle.
The
majority
of
the
production
employees
will
be
receiving
an
offer
of
continued
employment
at
Eberle.
ParaCrawl v7.1
Die
überwiegende
Zahl
der
Suizidversuche
scheitert
–
mit
verheerenden
Folgen.
The
predominant
number
of
suicide
attempts
fails
–
with
severe
consequences.
ParaCrawl v7.1
Die
überwiegende
Zahl
der
Betroffenen
lebt
in
den
sog.
Entwicklungslän-
dern.
Most
of
the
affected
persons
live
in
the
so-called
developing
countries.
ParaCrawl v7.1
Die
überwiegende
Zahl
aller
Museumsgebäude
verfügt
nur
über
einen
unzureichenden
Wärmeschutz.
The
vast
majority
of
all
museum
buildings
have
insufficient
thermal
protection.
ParaCrawl v7.1
Die
überwiegende
Zahl
der
Patienten
wünscht
mehr
Aufklärung.
The
majority
of
patients
would
like
more
explanation.
ParaCrawl v7.1
Die
überwiegende
Zahl
der
Länder
meldet
ein
unverändertes
Preisniveau.
The
price
level
is
reported
to
be
unchanged
in
the
majority
of
countries.
ParaCrawl v7.1
Die
überwiegende
Zahl
der
KMU
in
der
Europäischen
Union
ist
lediglich
an
FTE-Endprodukten
interessiert.
The
large
majority
of
EU
SMEs
are
only
interested
by
the
final
products
of
the
RTD.
TildeMODEL v2018