Translation of "Überstand über" in English

Die ungelösten Extraktbestandteile werden abzentrifugiert, der Überstand wird über eine Glasfritte-D3 klarfiltiert.
The undissolved components of the extract are centrifuged, the supernatant liquid is filtered through a glass frit D3.
EuroPat v2

Danach wurde der Überstand über eine Anionenaustauschersäule - (Diethylaminoethyl-Agarose-Säule) geschickt.
Thereafter, the supernatant layer was passed through an anion exchanger column (diethylaminoethyl-agarose column).
EuroPat v2

Der Überstand wird über Nacht gegen PBS dialysiert (4°C).
The supernatant is dialyzed overnight against PBS (4° C.).
EuroPat v2

Eine solche Verstellhilfe bildet einen gut tastbaren Überstand über das Verstellrad aus.
Such an adjusting aid forms a very palpable projection beyond the adjusting wheel.
EuroPat v2

Der resultierende Überstand wurde über eine DEAE- Anionenaustauschersäule gegeben.
The resulting supernatant was passed through a DEAE anion exchange column.
EuroPat v2

Nach Zentrifugation wurde der Überstand über Natriumsulfat getrocknet und unter verringertem Druck eingeengt.
After centrifugation, the supernatant was dried over sodium sulfate and concentrated under reduced pressure.
EuroPat v2

Vorzugsweise weist die Halbleiterschichtenfolge an allen Seitenflächen einen Überstand über die Spiegelschicht auf.
Preferably, the semiconductor layer sequence has an overhang over the mirror layer at all side surfaces.
EuroPat v2

Der Überstand über dem Fällungskomplex wird zur Verhefung, Vergärung oder Erzeugung von Einzelproteinen eingesetzt.
The supernatant above the precipitation complex is used for yeasting, fermentation or the production of single-cell proteins.
EuroPat v2

Der Überstand wurde dann über eine 20 l Säule mit Sephacryl S400 HR chromatographiert.
The supernatant was then chromatographed in a 20 1 column with Sephacryl S400 HR.
EuroPat v2

Nach Entspannung wurde die Probe zentrifugiert und der klare Überstand noch einmal über ein Faltenfilter filtriert.
After letting down, the sample was centrifuged and the clear supernatant was filtered once again over a fluted filter.
EuroPat v2

Dieser Überstand Ü über dem Außendurchmesser A der Etikette beträgt dabei wenigstens 2 mm.
In this case, this projection Ü beyond the external diameter A of the label is at least 2 mm.
EuroPat v2

Der überstand über dem Fällungskomplex wird zur Verhefung, Vergärung oder zur Erzeugung von Einzellproteinen eingesetzt.
The supernatant above the precipitation complex is used for yeasting, fermentation or the production of single-cell proteins.
EuroPat v2

Der Überstand wurde über einen 0,22 µm Filter filtriert und man erhielt einen Alternansucraseextrakt.
The supernatant was filtered on a 0.22 ?m filter and an alternan sucrase extract was obtained.
EuroPat v2

Dies erlaubt es, den Dübel mit einem definierten Überstand über den Untergrund zu versetzen.
This allows setting the dowel with a defined projection past the substrate.
EuroPat v2

Anders ausgedrückt sorgt der Überstand der Druckplatte über den Einwirkbereich hinaus für eine Aufspaltung des Kraftverlaufs.
Stated differently, the projection of the pressure plate beyond the region of influence provides for a split of the force path.
EuroPat v2

Der Überstand kann sich über den gesamten Umfangsrand der Abdeckung erstrecken und bildet einen Regenschutzkragen aus.
The overhang can stretch along the entire peripheral edge of the cover and forms a rain protection collar.
EuroPat v2

Dadurch ist der Überstand der Verriegelungsvorrichtung über die Struktur der Rückenlehne in Querrichtung verkleinert.
The overhang of the locking device beyond the structure of the backrest in the transverse direction is thereby reduced.
EuroPat v2

Diese Variante ist insbesondere geeignet für Kolbenringe mit einem ausreichend großen Überstand über die Ringnut.
This variant is suitable in particular for piston rings with a sufficiently great projection over the ring groove.
EuroPat v2

Der Überstand 16 soll über den Bereich, an dem die Dichtung 3 abbiegt, hinausragen.
The protrusion 16 is intended to project beyond the region at which the seal 3 bends.
EuroPat v2

Der Überstand des Rückspiegels über den Umriss der Zugmaschine allein oder des Zuges bestehend aus Zugmaschine und Anhänger darf nicht wesentlich größer sein als zur Einhaltung des Sichtfeldes gemäß Nummer 2.5 erforderlich ist.
The rear-view mirror must not protrude beyond the external bodywork of the tractor or the tractor-trailer combination substantially more than is necessary to obtain the fields of vision laid down in point 2.5.
DGT v2019

Weiterhin erweist es sich als günstig, daß sich die mehrkantige Gestalt der Büchse im Inneren nur über eine etwa dem Überstand der Büchse über die Stirnfläche entsprechende Teillänge erstreckt und die Restlänge, im Bereich welcher die Ringnut sitzt, als gegenüber dem Innenmehrkant querschnittsgrößere zylindrische Bohrung gestaltet ist.
It has furthermore been found advantageous for the polygonal shape on the inside of the socket to extend only over a length which corresponds approximately to the distance by which the socket protrudes beyond the end surface of the handle and for the remaining length, in a region of which the annular groove is located, to be developed as a cylindrical bore of larger cross section than the inner polygon.
EuroPat v2

Verfahren nach Anspruch 1 bis 3, dadurch gekennzeichnet, daß der Überstand über dem Fällungskomplex zur Verhefung, Vergärung oder Erzeugung von Einzelproteinen eingesetzt wird.
Method according to claim 1, wherein the excess above precipitation complex is used for yeasting, fermenting or the production of individual proteins.
EuroPat v2

Unlösliches wird abgetrennt und der Überstand über schwach basischen Kationenaustauscher (DEAE Sephadex G 50) chromatographiert.
Insoluble material is removed and the supernatant chromatographed over a weakly basic cation exchanger (DEAE-Sephadex G 50).
EuroPat v2

Nach 30 minütiger Zentrifugation bei 0°C und 10 000 Upm wird der Überstand mittels Filtration über 2 Lagen Gaze weitergeklärt und anschließend unter Rühren innerhalb von 15 Minuten auf 80°C erhitzt.
After centrifugation at 0° C. and 10,000 rpm for 30 minutes, the supernatant is further clarified by filtration through 2 layers of gauze and the filtrate is then heated to 80° C. within 15 minutes, with stirring.
EuroPat v2

Nach einer Fällung mit Äthanol (10 %, -2°C) wurde zentrifugiert und der Überstand über ein Tiefenfilter auf Cellulose-Basis (AMF Cuno Zeta Plus 50 S) filtriert.
After precipitation with ethanol (10%, -2° C.) it was centrifuged and the supernatant was filtered over a deep-bed filter based on cellulose (AMF Cuno Zeta Plus 50 S).
EuroPat v2

Der Überstand wurde dann über eine 20 l Säule mit Sephacryl S400 HR (R) chromatographiert.
The supernatant was then chromatographed in a 20 1 column with Sephacryl S400 HR.
EuroPat v2

Anschliessend wurde der Überstand über eine 2 l Säule Sephadex G 25 (R) umgepuffert, ultrafiltriert und sterilfiltriert.
The supernatant was rebuffered in a 2 l column of Sephadex G 25, ultrafiltered, and filtered sterile.
EuroPat v2