Translation of "Übernommen durch" in English
Ich
habe
Live
Nachrichten
übernommen
durch
Gehupe
meiner
eigenen
Brüste.
I
just
wrapped
up
a
live
newscast
by
honking
my
own
boobs.
OpenSubtitles v2018
Der
alte
Spieltisch
wurde
übernommen
und
durch
einen
Setzer
erweitert.
The
old
keydesk
could
be
kept
and
was
extended
by
pre-set
combination
system.
ParaCrawl v7.1
Deren
Funktion
wird
durch
eine
Gegenkraft
übernommen,
die
durch
die
Vormagnetisierung
entsteht.
Their
function
is
taken
over
by
a
counterforce
which
results
from
the
premagnetization.
EuroPat v2
Diese
Funktion
wurde
übernommen
durch
Apple.
That
function
has
been
taken
over
by
Apple.
ParaCrawl v7.1
Die
vorhandene
Durchmessererfassung
kann
übernommen
oder
durch
moderne
Profibus-Winkelkodierer
ersetzt
werden.
The
existing
diameter
detection
can
be
taken
over
or
replaced
by
modern
profibus
angle
encoders.
ParaCrawl v7.1
Basisdaten
werden
bereits
aus
der
Finanzbuchhaltung
übernommen,
z.B.
durch
Verbuchen
der
Eingangsrechnung.
Basic
data
are
adopted
from
financial
accounting,
e.g.,
by
posting
accounts
payable.
ParaCrawl v7.1
Sie
wurden
vom
Schriftkünstler
übernommen,
jedoch
haben
durch...
They
were
adopted
by
font
artists,
and
through
them
received...
ParaCrawl v7.1
Auch
Zustandsdiagramme
wurden
aus
UML
übernommen
und
durch
das
Allocation-Element
erweitert.
SysML
also
borrows
state
machine
diagrams
from
UML
and
extends
them
with
the
allocation
element.
ParaCrawl v7.1
Die
so
genannte
"Gewürzhandel"
von
den
Arabern
übernommen
durch
portugiesische
und
holländische
Händler.
The
so-called
“spice
trade”
taken
over
from
the
Arabs
by
Portuguese
and
Dutch
traders.
ParaCrawl v7.1
Sie
wurden
vom
Schriftkünstler
übernommen,
jedoch
haben
durch
ihn
einen
individuellen,
handschriftlichen
Charakter
bekommen.
They
were
adopted
by
font
artists,
and
through
them
received
an
individual,
cursive
character.
ParaCrawl v7.1
Die
Firma
Dingsleder
wird
übernommen
durch
die
Gesellschafter
Ing.
Siegfried
Tieber
und
Ing.
Roland
Löffler.
The
company
Dingsleder
is
acquired
by
the
partners
Ing.
Siegfried
Tieber
and
Ing.
Roland
Löffler.
CCAligned v1
Diese
Bedingung
wird
normalerweise
übernommen,
obgleich
einige
durch
Unfall
oder
andere
Mittel
verursacht
werden
können.
This
condition
is
usually
inherited
although
some
may
be
caused
by
accident
or
other
means.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Bedenken
in
ethischer
und
anderer
Hinsicht
wurden
von
den
Vorschlägen
der
Kommission
übernommen
und
durch
die
von
der
PPE-Fraktion
eingereichten
Änderungsanträge
verdeutlicht,
die
von
der
Mehrheit
der
Abgeordneten
angenommen
wurden.
Our
ethical
and
other
considerations
have
been
met
in
full
by
the
Commission
proposals
and
strengthened
by
amendments,
acceptable
to
the
vast
majority
of
Members,
tabled
by
my
Group
-
the
EPP
Group.
Europarl v8
Denn
ungeachtet
der
Tatsache,
dass
SORENI
die
Geschäftsfelder,
Vermögenswerte
und
den
Goodwill
ebenso
wie
die
Beschäftigten
und
eine
Reihe
sozialrechtlicher
Verpflichtungen
im
Zusammenhang
mit
dem
Vorruhestand
asbestgeschädigter
Arbeitnehmer
von
den
Vorgängerunternehmen
übernommen
hat,
wurde
durch
die
Übernahme
die
bisherige
Geschäftstätigkeit
beendet
und
eine
neue
Tätigkeit
begonnen.
It
should
be
noted
that,
even
though
SORENI
took
over
the
activities,
assets
and
goodwill
of
the
three
subsidiaries
as
well
as
their
workforces
and
some
liabilities
stemming
from
social
security
legislation
(early
retirement
of
workers
who
had
been
exposed
to
asbestos),
the
takeover
marked
a
discontinuity
between
the
old
and
the
new
activity.
DGT v2019
Was
nun
die
Diskussion
darüber
betrifft,
ob
soziale
Verantwortung
auf
freiwilliger
Basis
übernommen
oder
durch
die
Gesetzgebung
geregelt
werden
soll,
könnte
es
angemessen
erscheinen,
gerade
in
einer
Zeit,
in
der
auf
EU-Ebene
Koordinierungsmaßnahmen
eingeleitet
werden,
dem
freiwilligen
Ansatz
den
Vorzug
zu
geben,
wobei
allerdings
Maßnahmen
ergriffen
und
Bemühungen
unternommen
werden
müssen,
damit
das
Endergebnis,
nämlich
die
möglichst
umfassende
Beteiligung
der
Unternehmen
an
der
Verwirklichung
dieser
Aufgabe,
einer
Rechtsvorschrift
gleichkommt.
With
this
in
mind,
as
regards
the
debate
on
whether
this
should
be
done
on
a
voluntary
basis
or
enshrined
in
law,
I
would
say
that,
for
the
moment
at
least,
as
we
are
just
starting
to
coordinate
at
European
level,
it
really
should
be
on
a
voluntary
basis,
but
that
the
initiatives
and
endeavours
made
should
be
such
that
the
final
result,
that
is,
the
maximum
number
of
companies
involved,
should
be
the
same
as
if
it
were
a
statutory
requirement.
Europarl v8
Wichtige
Punkte
seines
Berichts
wurden
bereits
in
den
Gemeinsamen
Standpunkt
übernommen
und
können
durch
dieses
Kompromisspaket
noch
besser
zum
Ausdruck
gebracht
werden.
Major
points
in
his
report
have
already
been
incorporated
into
the
common
position
and
can
be
put
into
even
sharper
focus
through
this
compromise
package.
Europarl v8
Um
potenzielle
Interessenskonflikte
möglichst
zu
vermeiden,
könnte
das
Rahmenwerk
durch
die
Vereinten
Nationen
umgesetzt
werden,
eine
stärker
repräsentative
Einrichtung,
die
in
der
Frage
eine
Vorreiterrolle
übernommen
hat,
oder
durch
eine
neue
globale
Organisation,
wie
dies
bereits
im
Stiglitz-Bericht
über
die
Reform
des
internationalen
Währungs-
und
Finanzsystem
von
2009
vorgeschlagen
wird.
To
minimize
the
potential
for
conflicts
of
interest,
the
framework
could
be
implemented
by
the
United
Nations,
a
more
representative
institution
that
is
taking
the
lead
on
the
matter,
or
by
a
new
global
institution,
as
already
suggested
in
the
2009
Stiglitz
Report
on
reforming
the
international
monetary
and
financial
system.
News-Commentary v14
Der
bosnisch-serbische
Ministerpräsident
Milorad
Dodik,
einst
aufgrund
seiner
Gegnerschaft
zur
nationalistischen
Serbischen
Demokratischen
Partei
Liebkind
der
internationalen
Gemeinschaft
(vor
allem
der
USA),
hat
nun
die
Agenda
genau
dieser
Partei
übernommen,
ohne
allerdings
durch
den
Völkermord
belastet
zu
sein.
Bosnian
Serb
Prime
Minister
Milorad
Dodik,
once
the
darling
of
the
international
community
(and
especially
the
United
States)
for
his
opposition
to
the
nationalist
Serb
Democratic
party,
has
adopted
that
party's
agenda
without
being
tainted
by
their
genocidal
baggage.
News-Commentary v14
Eine
beschleunigte
Entwicklung
setzte
in
Preußen
ab
1806
ein,
ab
1888
wurde
die
"Auftragstaktik"
mit
dem
„Exerzierreglement
für
die
Infanterie“
verbindlich
für
die
preußische
Armee
und
wurde
durch
die
anderen
deutschen
Armeen
übernommen
und
später
durch
die
Reichswehr
weiter
ausgebaut.
Barnett
explains
that
every
young
man
was
drafted
at
age
18,
with
the
upper-class
becoming
officers::
the
Prussian
system...
was
based
on
service
of
only
three
years
with
the
colors...
and
four
years
in
the
reserve.
Wikipedia v1.0
Das
nationale
Kommando
über
das
Abfangen
der
Informationen
wurde
vom
Militär
zwischen
2012
und
2014
übernommen
und
durch
die
chinesische
Firma
ZTE
Corporation
installiert.
The
son
of
the
ex-president
was
the
intermediary
in
the
deal:
The
order
to
intercept
information
was
secured
by
the
military
command
between
2012
and
2014,
and
installed
by
the
Chinese
ZTE
Corporation.
GlobalVoices v2018q4
Diese
Funktion
wird
von
Helpdesks
an
den
Standorten
der
für
die
Dienste
beauftragten
Einrichtungen
übernommen
und
durch
die
Nutzerunterstützung
seitens
der
Datenanbieter
ergänzt.
This
function
shall
be
discharged
through
help
desks
at
the
premises
of
the
entrusted
entities
for
the
services,
complemented
by
user
support
at
the
data
provider.
DGT v2019
Das
Ziel
von
20
Abänderungen,
die
nicht
als
solche
übernommen
wurden,
wurde
durch
eine
Änderung
des
Wortlauts
von
Artikel
5
erreicht.
The
purpose
of
twenty
amendments
that
were
not
incorporated
as
such
was
achieved
by
a
change
in
the
wording
of
Article
5.
TildeMODEL v2018
Der
Markenname
„EUROPASS“
wird
vom
jetzigen
EUROPASS-Berufsbildung
übernommen,
der
durch
diesen
Vorschlag
für
eine
Entscheidung
überarbeitet
und
in
„MobiliPass“
umbenannt
wird.
The
brand
name
“Europass”
is
taken
over
from
the
existing
Europass-Training,
which
is
reformed
by
this
proposal
for
a
Decision
and
renamed
as
“MobiliPass”.
TildeMODEL v2018