Translation of "Übernimmt die verantwortung für" in English
Der
Rechnungsführer
übernimmt
die
Verantwortung
für
die
ihm
vom
Anweisungsbefugten
übermittelten
Einziehungsanordnungen.
The
accounting
officer
shall
assume
responsibility
for
recovery
orders
forwarded
to
him
by
the
authorising
officer.
DGT v2019
Wer
übernimmt
die
Verantwortung
für
die
Strafverfolgung?
Who
is
going
to
take
responsibility
for
prosecution?
Europarl v8
Verantwortungskrise:
Niemand
übernimmt
die
Verantwortung
für
die
Tragödie.
Crisis
of
responsibility:
nobody
is
taking
responsibility
for
the
tragedy.
Europarl v8
Frau
McGuinness
übernimmt
die
Verantwortung
für
die
ursprünglich
von
Jim
Higgins
gestellte
Anfrage.
Mrs
McGuinness
takes
responsibility
for
this
question
originally
asked
by
Jim
Higgins.
Europarl v8
Da
ihr
eine
lange
Haftstrafe
droht,
übernimmt
Pedro
die
Verantwortung
für
Bernardo.
In
fact,
Pedro
was
beginning
to
tire
of
the
superficial
nature
of
his
many
relationships.
Wikipedia v1.0
Der
Referenzmitgliedstaat
übernimmt
die
Verantwortung
für
die
Analyse
derartiger
Nebenwirkungen
und
die
Folgemaßnahmen.
The
reference
Member
State
shall
assume
the
responsibility
of
analysing
and
monitoring
such
adverse
reactions.
TildeMODEL v2018
Kap
Verde
übernimmt
die
Verantwortung
für
die
wirksame
Umsetzung
der
Fischereiüberwachungsbestimmungen
des
Protokolls.
Cape
Verde
shall
assume
responsibility
for
the
effective
application
of
the
fisheries
monitoring
provisions
in
the
Protocol.
DGT v2019
Grönland
übernimmt
die
Verantwortung
für
die
wirksame
Anwendung
der
Fischereiüberwachungsbestimmungen
des
Protokolls.
Greenland
shall
assume
responsibility
for
the
effective
application
of
the
fisheries
monitoring
provisions
in
the
Protocol.
DGT v2019
Lieutenant
Coburn
übernimmt
die
volle
Verantwortung
für
die
Angelegenheit.
Lieutenant
Coburn
assumed
full
responsibility
for
the
affair.
OpenSubtitles v2018
Der
Chef
hat
gesagt,
er
übernimmt
die
Verantwortung
für
alles.
Chief
said
he'll
take
care
of
everything
OpenSubtitles v2018
Im
Brief
übernimmt
Ihr
Mann
die
Verantwortung
für
einen
schweren
Unfall.
In
the
letter
your
husband
takes
responsability
for
a
serious
accident.
OpenSubtitles v2018
Der
König
übernimmt
die
persönliche
Verantwortung
für
die
Kriegsvorbereitungen.
The
king
is
taking
personal
charge
of
siege
preparations.
OpenSubtitles v2018
Ein
Mann
übernimmt
die
Verantwortung
für
sein
Tun,
ob
richtig
oder
falsch.
A
man
takes
responsibility
for
his
actions,
right
or
wrong.
OpenSubtitles v2018
Eine
Gruppe
übernimmt
die
Verantwortung
für
Dukats
Entführung.
A
group
is
taking
credit
for
Dukat's
kidnapping.
OpenSubtitles v2018
Eine
Gruppe
dort
übernimmt
die
Verantwortung
für
Dukats
Entführung.
A
group
there
says
they
kidnapped
Dukat.
OpenSubtitles v2018
Kurz:
Die
Gruppe
insgesamt
übernimmt
die
Verantwortung
für
die
Gesamtheit
ihrer
Arbeit.
With
five
gangs
in
total
at
the
barge
terminal,
they
were
responsible
for
their
own
workplans,
operational
activities
and
monitoring.
EUbookshop v2
Die
Kommission
übernimmt
die
Verantwortung
für
die
optimale
Verwirklichung
dieser
Aktion.
The
Commission
will
assume
responsibility
for
carrying
out
the
project
as
efficiently
as
possible.
EUbookshop v2
Die
Salbung
übernimmt
die
Verantwortung
für
unseren
Ruf.
The
anointing
takes
charge
of
the
reputation.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Unterzeichnung
der
Anmeldekarte
übernimmt
jeder
die
Verantwortung
für
die
eigenen
Handlungen.
By
signing
the
registration
card
one
takes
responsibilty
for
their
own
actions.
CCAligned v1
Lettische
Firma
übernimmt
die
Verantwortung
für
Interviews
mit
potentiellen
Mitarbeitern.
Latvian
company
takes
charge
for
interviews
with
potential
employees.
CCAligned v1
Übernimmt
er
die
Verantwortung
für
seine
Ergebnisse?
Do
they
take
responsibility
for
their
results?
CCAligned v1
Wann
übernimmt
die
Fachabteilung
die
Verantwortung
für
den
Prozess?
When
does
the
special
department
take
the
responsibility
for
the
process?
CCAligned v1
Deshalb
übernimmt
die
Hansgrohe
Group
Verantwortung
für
jeden
Mitarbeiter.
Which
is
why
the
Hansgrohe
Group
assumes
responsibility
for
every
employee.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Mitarbeiter
von
Otopront
übernimmt
die
Verantwortung
für
die
Zufriedenheit
unserer
Kunden.
Every
single
member
of
the
Otopront
team
shares
responsibility
for
providing
satisfaction
to
our
customers.
ParaCrawl v7.1
Der
Anwender
übernimmt
die
Verantwortung
für
die
ordnungsgemäße
Nutzung
der
Website.
The
user
assumes
responsibility
for
the
proper
use
of
the
website.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
übernimmt
die
volle
Verantwortung
für
die
Nutzung
und
Funktionalität
der
Projektergebnisse.
The
customer
assumes
full
responsibility
for
the
use
and
functionality
of
the
project
results.
ParaCrawl v7.1