Translation of "Übereinstimmend mit" in English

Kann das Verhalten Russlands als übereinstimmend mit der Olympischen Charta betrachtet werden?
Can Russia's behaviour be considered in keeping with the Olympic Charter?
Europarl v8

Insgesamt sollten diese beiden Verträge als übereinstimmend mit dem Referenzpreis angesehen werden.
On 13 February 2013, the Commission forwarded the comments of the interested parties to the Romanian authorities,
DGT v2019

Einige lokale Blutergüsse, übereinstimmend mit dem, was im Bericht aufgeführt ist.
Some localized bruising, consistent with what was detailed in the report.
OpenSubtitles v2018

Ennis' Pathologie war übereinstimmend mit sexuellem Missbrauch.
Ennis's pathology was consistent with sexual abuse.
OpenSubtitles v2018

Ich habe sie übereinstimmend mit Kierans Notizen katalogisiert.
I've been cataloging them according to Kieran's notes.
OpenSubtitles v2018

Übereinstimmend mit den Daten der Kreditkarte war Tisdale nicht im Land.
So according to his credit card, tisdale was out of the country.
OpenSubtitles v2018

Diese Figur veranschaulicht daher auch die Endgestalt der Resektionsfläche übereinstimmend mit Fig.
Thus, this figure also illustrates the final shape of the resection surface corresponding to FIG.
EuroPat v2

Vorzugsweise wird die Kontur der Führungsbahn übereinstimmend mit der Kontur des Umlenkungswegs gewählt.
The contour of the guide track is preferably selected to coincide with the contour of the deflection path.
EuroPat v2

Das Formrad 7 ist übereinstimmend mit der vorstehend beschriebenen Ausführungsform ausgebildet.
The forming wheel 7 is configured identically to the embodiment shown in FIG. 2 .
EuroPat v2

Nun, das wäre übereinstimmend mit den Punktionsmalen, die ich sah.
Well, that would be consistent with the puncture marks I saw.
OpenSubtitles v2018

Die Biopsie zeigt Ablagerungen im Nierenendothel übereinstimmend mit Amyloidose.
Biopsy showed deposits in the renal endothelium consistent with amyloidosis.
OpenSubtitles v2018

Die hydraulische Verschaltung der Funktionselemente ist in allen Ausführungen übereinstimmend mit den Fig.
The hydraulic interconnection of the various elements of all embodiments conforms with FIGS.
EuroPat v2

Weil "NEIN" übereinstimmend ist mit palästinensischer Politik, Bildung und Medien.
Because "NO" is consistent with Palestinian policy... education... and media.
QED v2.0a

Wir sind der Meister und sollten die Gedanken übereinstimmend mit unseren Aufgaben leiten.
We are the master and should direct the thoughts in accordance with our duties.
ParaCrawl v7.1

Äthanol beeinflußt nicht die Pharmakokinetik von beim Nehmen übereinstimmend mit.
Ethanol doesn't affect the pharmacokinetics of when taking concurrently with .
ParaCrawl v7.1

Dies ist übereinstimmend mit Ergebnissen aus älteren tierexperimentellen Studien.
This matches up with the results of older laboratory animal studies.
ParaCrawl v7.1

Man wird keine Angaben zu irgendjemand übergeben, übereinstimmend mit unserer Datenschutzerklärung.
No information will be passed to any third party, in strict accordance with our privacy policy.
ParaCrawl v7.1

Ärztliches Attest, unterschrieben vom verantwortlichen Arzt und übereinstimmend mit dem Modell-Attest.
Athlete's medical certificate signed by the responsible doctor according to the model.
CCAligned v1

Diese Ebene erscheint ziemlich übereinstimmend mit dem Individualismus an sich.
This level seems fairly consistent with individualism per se.
ParaCrawl v7.1

Ich sehe sie auch übereinstimmend mit wichtigen Entscheidungspunkten in meinem Leben.
I also see it coinciding with important decision points in my life.
ParaCrawl v7.1

Übereinstimmend mit der ersten Instanz sieht die Kammer diese Behauptung als unsubstantiiert an.
Hence there is no formal objection to the present claims.
ParaCrawl v7.1

Die Belastbarkeit und die Festigkeit sind übereinstimmend mit den jeweiligen Werkzeugen der Maschinen.
Load capacity and strength are consistent with the relative tools and machines.
ParaCrawl v7.1

Sie war nicht übereinstimmend mit dem was ich vorher dachte.
It was not consistent to what I previously thought.
ParaCrawl v7.1

Die Fakturieradresse ist übereinstimmend mit der oben angeführten Adresse.
The invoicing address is identical with the aforementioned one.
ParaCrawl v7.1

Übereinstimmend mit der internationalen Literatur liegt die Erfolgsrate bei über 90 Prozent.
Corresponding to international literature, the success rate is over 90 per cent.
ParaCrawl v7.1