Translation of "Über den kopf ziehen" in English

Dann müssen Sie mir schon eins über den Kopf ziehen.
You'll have to hit me over the head if you expect me to.
OpenSubtitles v2018

Der Director ließ mich einen Sack über den Kopf ziehen und mich fortschaffen.
The Director literally made me put a bag over my head, - had me whisked away.
OpenSubtitles v2018

Schlafmittel zu nehmen und sich eine Plastiktüte über den Kopf zu ziehen.
To take sleeping pills and to pull a plastic bag over his head.
OpenSubtitles v2018

Ihm nicht die Schaufel über den Kopf ziehen!
Not hit him over the head with a shovel!
OpenSubtitles v2018

Etwas, das er sich über den Kopf ziehen muss.
Something he has to pull over his head.
OpenSubtitles v2018

Über den Kopf ziehen, Trottel.
Put them on your head, stupid. Christ.
OpenSubtitles v2018

Die Flasche könnte ich ihm über den Kopf ziehen.
I could smash him over the head with it.
OpenSubtitles v2018

Dann wollte er mir mein Strumpfband über den Kopf ziehen.
Then he tried to get my garter off over my head.
OpenSubtitles v2018

Darf ich dazu raten ihr vorher ihren Pullover über den Kopf zu ziehen?
Might I suggest pulling her jersey over her head first?
OpenSubtitles v2018

Das gestärkte Kostüm lässt sich einfach über den Kopf ziehen.
The strengthened costume can easily be pulled over your head.
ParaCrawl v7.1

Die braun-beige Zombie Maske lässt sich einfach über den Kopf ziehen.
The brown-beige zombie mask can be easily pulled over the head.
ParaCrawl v7.1

Auch hier das Geschirr über den Kopf ziehen für Hund und Halter anstrengend.
Putting the harness over the head is exhausting for dog and owner.
ParaCrawl v7.1

Die Regenbogen-Krawatte kannst du ganz einfach mit einem Gummiband über den Kopf ziehen.
You can easily drag the rainbow tie over the head with a rubber band.
ParaCrawl v7.1

Dann mit einem gleichmäßigen Zug vom Schwanz bis über den Kopf ziehen.
Then pull it evenly from the tail over the head.
ParaCrawl v7.1

So kannst Du sie bequem über den Kopf ziehen.
So you can pull them comfortably over your head.
ParaCrawl v7.1

Der Vorteil einer Strickjacke ist, dass man sie nicht über den Kopf ziehen muss.
The advantage of a cardigan is that you don't have to pull it over your head.
Tatoeba v2021-03-10

Ich werde mich von hinten an ihn ranschleichen und ihm das da über den Kopf ziehen.
I'm going to sneak up behind him and whop him over the head. That oughta make him move.
OpenSubtitles v2018

Wir können nicht die Decke über den Kopf ziehen und warten, dass der Sturm vorbeizieht.
We cannot pull the blanket over our heads and wait for the storm to pass.
TildeMODEL v2018

Ich weiß, ich hätte dem Yakuza-Typen nicht die Flasche über den Kopf ziehen sollen.
I know I shouldn't have smashed that bottle on the Yakuza guy's head.
OpenSubtitles v2018

Und das gibt Ihnen das Recht, einem Abgeordneten einen Stuhl über den Kopf zu ziehen?
And that gives you the right to break a chair over the congressman's head?
OpenSubtitles v2018

Für eine Inspector Spacetime Convention, würde ich mir eine Tüte über den Kopf ziehen.
For an Inspector Spacetime convention, I would need a bag to put over my head.
OpenSubtitles v2018

Ich will ihm seine Spiderman-Unterwäsche über den Kopf ziehen... und ihn in einen Basketballkorb stopfen.
I want to pull his Spiderman Underoos over his head and stuff him through a basketball hoop.
OpenSubtitles v2018

Und vergiss nicht, dir 'ne Papiertüte über den Kopf zu ziehen, wenn du kämpfst!
Xioa Lu, cover up your face when you fight remember it
OpenSubtitles v2018

Auch das Anziehen ist leicht, einfach über den Kopf ziehen und fertig ist das Kostüm.
Also putting on is easy, easy to pull over the head and finished is the costume.
ParaCrawl v7.1

Zwischenzeitlich wird er genötigt, sein Unterhemd über den Kopf zu ziehen (als Vermummung).
Amidst this, he is forced to pull his vest over his head (to mask his face).
ParaCrawl v7.1

Vorteilhaft ist auch, dass sich der Baby-Schlafsack nicht wegstrampeln oder über den Kopf ziehen lässt.
It is also advantageous that the baby sleeping bag cannot be kicked or pulled over the head.
ParaCrawl v7.1

Meines Erachtens kann die ordnungsgemäße und legitime Hilfe bei der Anpassung an diese neuen Kräfte in der globalen Wirtschaft nicht darin bestehen, die Menschen zu ermutigen, sich abzuschotten oder so zu tun, als würden sich diese Veränderungen, Herausforderungen und neuen Konkurrenzquellen schon irgendwie verflüchtigen und uns in Ruhe lassen, so dass wir nicht auf sie zu reagieren brauchen, wenn wir nur die Augen schließen und uns die Decke über den Kopf ziehen.
I do not believe that a proper and legitimate way of helping people to adjust to these new forces in the global economy is to encourage people to shelter from them or to pretend that, if we close our eyes or cover our heads with a blanket, these changes, challenges and new sources of competition will somehow go away and leave us alone so that we do not have to respond to them.
Europarl v8

Wie bei jeder unangenehmen Aufgabe besteht die Lösung nicht darin, den Weckruf zu ignorieren und die Decke über den Kopf zu ziehen.
As everyone who has ever had an unpalatable job knows, shutting off the alarm and pulling the blanket over one’s head is not a solution.
News-Commentary v14