Translation of "Über den kopf" in English
Tom
schüttete
sich
kaltes
Wasser
über
den
Kopf.
Tom
poured
some
cold
water
over
his
head.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
könnte
ihm
eins
über
den
Kopf
hauen.
Might
hit
him
on
the
head
with
one.
OpenSubtitles v2018
Aufhören,
oder
ich
knall
euch
einen
Stuhl
über
den
Kopf!
Cut
it
now
or
I'll
break
a
chair
over
both
your
heads.
OpenSubtitles v2018
Hände
über
den
Kopf
oder
ihr
habt
bald
keinen
Kopf
mehr.
Put
your
hands
over
your
head,
or
you
ain't
gonna
have
no
head
to
put
your
hands
over.
OpenSubtitles v2018
Das
steigt
Ihnen
über
den
Kopf.
You're
over
your
head
now.
OpenSubtitles v2018
Du
wächst
mir
über
den
Kopf.
You've
outgrown
me.
OpenSubtitles v2018
Ziehen
wir
ihm
doch
eine
Knarre
über
den
Kopf
und
nehmen
das
Gold.
When
we're
ready,
let's
bend
a
gun
over
his
head
and
take
the
gold.
OpenSubtitles v2018
Manchmal
wachsen
sie
mir
über
den
Kopf.
Boy,
sometimes
they're
too
much
for
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
keine
Zeit,
mir
über
Sie
den
Kopf
zu
zerbrechen.
I
haven't
got
time
to
worry
about
you.
OpenSubtitles v2018
Dann
müssen
Sie
mir
schon
eins
über
den
Kopf
ziehen.
You'll
have
to
hit
me
over
the
head
if
you
expect
me
to.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
ich
dir
das
verdammte
Cello
über
den
Kopf
hauen
muss.
At
the
cost
of
breaking
that
damn
cello
over
your
head.
OpenSubtitles v2018
Hinstellen,
Hände
über
den
Kopf
und
schön
langsam
bewegen.
Stand
on
your
feet,
put
your
hands
over
your
head
and
move
nice
and
slow.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
ihm
nur
einen
Schlag
über
den
Kopf
gegeben.
I
could
have
hit
the
bobby.
Hittin'
him
would
have
been
enough.
OpenSubtitles v2018
Gießt
ihnen
Wasser
über
den
Kopf
und
schafft
sie
in
den
Keller.
Wash
the
stink
off
them
and
take
them
below.
Pass
the
word
along.
OpenSubtitles v2018
Heben
Sie
die
Hände
über
den
Kopf
und
gehen
Sie
in
das
Licht.
Raise
your
hands
above
your
head
and
walk
into
the
light.
OpenSubtitles v2018
Heben
Sie
die
Hände
über
den
Kopf!
Raise
your
hands
above
your
head!
OpenSubtitles v2018
Er
goß
mir
einmal
eine
Flasche
Rheinwein
über
den
Kopf.
A'
poured
a
flagon
of
rhenish
on
my
head
once.
OpenSubtitles v2018
Von
dieser
Höhe
feuern
und
über
den
Kopf
des
Opfers
zielen..
Starting
with
that
hight
aiming
over
victim's
head...
OpenSubtitles v2018
Dann
den
Sack
über
den
Kopf,
damit
ihn
niemand
erkennt.
We
sack
his
head
so
nobody
knows
who
he
is.
OpenSubtitles v2018
Len
hat
ihm
einen
Stein
über
den
Kopf
gezogen.
Well,
you
see,
Len
here
smashed
a
boulder
over
his
head.
OpenSubtitles v2018
Sie
denken,
das
ist
ihm
über
den
Kopf
gewachsen?
You
think
he
got
in
over
his
head?
OpenSubtitles v2018
Dann
können
wir
uns
über
Savitar
den
Kopf
zerbrechen.
Then
we
can
worry
about
Savitar.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
doch,
haben
sie
knapp
über
den
Kopf
des
Gegners
gezielt.
Or
if
they
did,
they
would
just
aim
over
the
heads
of
the
enemies.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
einem
Typen
eine
Flasche
über
den
Kopf
geschlagen!
You
smashed
a
bottle
on
a
guy's
head.
OpenSubtitles v2018