Translation of "Über den kopf" in English

Tom schüttete sich kaltes Wasser über den Kopf.
Tom poured some cold water over his head.
Tatoeba v2021-03-10

Ich könnte ihm eins über den Kopf hauen.
Might hit him on the head with one.
OpenSubtitles v2018

Aufhören, oder ich knall euch einen Stuhl über den Kopf!
Cut it now or I'll break a chair over both your heads.
OpenSubtitles v2018

Hände über den Kopf oder ihr habt bald keinen Kopf mehr.
Put your hands over your head, or you ain't gonna have no head to put your hands over.
OpenSubtitles v2018

Das steigt Ihnen über den Kopf.
You're over your head now.
OpenSubtitles v2018

Du wächst mir über den Kopf.
You've outgrown me.
OpenSubtitles v2018

Ziehen wir ihm doch eine Knarre über den Kopf und nehmen das Gold.
When we're ready, let's bend a gun over his head and take the gold.
OpenSubtitles v2018

Manchmal wachsen sie mir über den Kopf.
Boy, sometimes they're too much for me.
OpenSubtitles v2018

Ich habe keine Zeit, mir über Sie den Kopf zu zerbrechen.
I haven't got time to worry about you.
OpenSubtitles v2018

Dann müssen Sie mir schon eins über den Kopf ziehen.
You'll have to hit me over the head if you expect me to.
OpenSubtitles v2018

Und wenn ich dir das verdammte Cello über den Kopf hauen muss.
At the cost of breaking that damn cello over your head.
OpenSubtitles v2018

Hinstellen, Hände über den Kopf und schön langsam bewegen.
Stand on your feet, put your hands over your head and move nice and slow.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte ihm nur einen Schlag über den Kopf gegeben.
I could have hit the bobby. Hittin' him would have been enough.
OpenSubtitles v2018

Gießt ihnen Wasser über den Kopf und schafft sie in den Keller.
Wash the stink off them and take them below. Pass the word along.
OpenSubtitles v2018

Heben Sie die Hände über den Kopf und gehen Sie in das Licht.
Raise your hands above your head and walk into the light.
OpenSubtitles v2018

Heben Sie die Hände über den Kopf!
Raise your hands above your head!
OpenSubtitles v2018

Er goß mir einmal eine Flasche Rheinwein über den Kopf.
A' poured a flagon of rhenish on my head once.
OpenSubtitles v2018

Von dieser Höhe feuern und über den Kopf des Opfers zielen..
Starting with that hight aiming over victim's head...
OpenSubtitles v2018

Dann den Sack über den Kopf, damit ihn niemand erkennt.
We sack his head so nobody knows who he is.
OpenSubtitles v2018

Len hat ihm einen Stein über den Kopf gezogen.
Well, you see, Len here smashed a boulder over his head.
OpenSubtitles v2018

Sie denken, das ist ihm über den Kopf gewachsen?
You think he got in over his head?
OpenSubtitles v2018

Dann können wir uns über Savitar den Kopf zerbrechen.
Then we can worry about Savitar.
OpenSubtitles v2018

Und wenn doch, haben sie knapp über den Kopf des Gegners gezielt.
Or if they did, they would just aim over the heads of the enemies.
OpenSubtitles v2018

Du hast einem Typen eine Flasche über den Kopf geschlagen!
You smashed a bottle on a guy's head.
OpenSubtitles v2018