Translation of "Über den boden" in English
Dabei
schleift
der
Roboter
nicht
über
den
Boden.
The
body
of
the
robot
is
not
dragged
on
the
ground.
Wikipedia v1.0
Bronzene
Pfeilspitzen
lagen
verstreut
über
den
Boden.
A
number
of
bronze
arrow-heads
were
scattered
around
the
floor.
Wikipedia v1.0
Der
Kreisel
rutschte
über
den
Boden.
The
spinning
top
skidded
across
the
floor.
Tatoeba v2021-03-10
Durch
die
Kontrolle
über
den
Boden,
kontrolliert
er
auch
die
Wahl.
Controlling
the
land,
he
also
controls
the
vote.
News-Commentary v14
Soweit
eine
Übertragung
über
den
Boden
stattfinden
kann.
Where
transmission
can
occur
through
the
ground.
DGT v2019
Und
als
ich
ihn
fallen
ließ,
ist
alles
über
den
Boden
gelaufen.
And
when
I
dropped
it,
it
spilled
all
over
the
floor.
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
die
Kabel
nicht
über
den
Boden
schleifen.
Don't
drag
your
wires
on
the
floor.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
spielen
andere
damit
und
es
rutscht
über
den
Boden.
Now,
other
people
are
kicking
it
and
it's
sliding
across
the
floor!
OpenSubtitles v2018
Wahrscheinlich
weil
eine
Krawatte
über
den
Boden
schleifen
würde.
Maybe
because
an
actual
tie
would
drag
on
the
ground.
OpenSubtitles v2018
Plus,
wie
diese
Bälle
über
den
Boden
gezogen
werden?
Plus,
how
about
those
balls
dragging
all
over
the
ground?
OpenSubtitles v2018
Warum
rutschen
Sie
nicht
wie
ein
Hund
über
den
Boden,
Coach?
SCOOCH
AROUND
ON
THE
GROUND
LIKE
A
DOG,
COACH?
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe
nur,
er
fand
sie
über
den
Boden
eines
Glases.
I
just
hope
he
found
it
beyond
the
bottom
of
a
glass.
OpenSubtitles v2018
Die
Dekorationen
waren
von
der
Decke
gerissen
und
über
den
Boden
verstreut.
All
decorations
scattered
on
the
floor
OpenSubtitles v2018
Blutspritzen
waren
unregelmäßig
über
den
ganzen
Boden
verteilt.
Blood
splatter
was
irregular
with
traces
all
over
the
floor.
OpenSubtitles v2018
Marat
zieht
das
Schiff
über
den
trockenen
Boden.
Marat
drags
the
ship
on
the
dry
ground.
OpenSubtitles v2018
Ihr
schleift
mich
über
den
Boden.
You
drag
me
across
the
fucking
ground.
OpenSubtitles v2018
Ein
Fluss
von
Kacke
wird
über
den
buttrigen
Boden
des
Kinos
fließen!
A
river
of
ca
ca
will
rage
through
this
theater's
as
one
buttery
floor.
OpenSubtitles v2018
Sie
gleitet
langsam
über
den
Boden.
Slowly.
It
slithers
across
the
floor.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
über
den
Boden
in
die
Eingangshalle
gerutscht.
It
just
slid
across
the
floor
into
the
foyer.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
aber
vorhin
kroch
es
über
den
Boden.
What
is
it?
I
don't
know,
but
a
few
minutes
ago,
it
was
crawling
around
the
floor.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
leicht
über
den
Boden
schweben,
meine
Damen.
Just
skim
the
surface
this
time,
ladies.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
über
den
Boden
gerutscht,
um...
You
were
diving
across
the
floor
to...
OpenSubtitles v2018
Manche
Blitze
tanzen
wie
Kugeln
über
den
Boden.
That
people
have
seen
it
dancing
on
the
ground
like
balls?
OpenSubtitles v2018
Sie
hören,
wie
er
sein
lahmes
Bein
über
den
Boden
schleift.
They
can
hear
his
bloody
leg
dragging
on
the
floor.
OpenSubtitles v2018