Translation of "Über aufforderung" in English

Die Kommission übermittelt dem betreffenden Drittland ihre Mitteilung und Aufforderung über mehrere Kommunikationswege.
The Commission shall, by more than one means of communication, transmit its notification and request to the third country concerned.
DGT v2019

Sie freute sich über diese Aufforderung zur Zärtlichkeit.
She was pleased by this appeal to tenderness.
Books v1

Der Nachweis der entsprechenden Versicherung ist über Aufforderung des Beherbergers zu erbringen.
Evidence of such insurance shall be provided to the Proprietor upon request.
ParaCrawl v7.1

Der Besteller wird über Aufforderung jederzeit allfällige Entbindungen vom Bankgeheimnis oder von Verschwiegenheitsverpflichtungen bei Dritten vornehmen.
The Customer will at any time upon request waive or release his rights to banking secrecy or eventual obligations of confidentiality with third parties.
ParaCrawl v7.1

Es gab nicht einmal den Ansatz einer Diskussion über eine mögliche Aufforderung der Westeuropäischen Union, eine Lage-Analyse zu erstellen und eventuelle Empfehlungen zur weiteren Abwägung und Beschlußfassung durch die EU zu unterbreiten.
There have not even been the beginnings of a discussion on a possible request to the Western European Union to undertake an analysis of the situation and to make recommendations which would then be examined by the EU and used as a basis for any decision to be taken by it.
Europarl v8

Das Weiterleiten des Gutachtens trägt zu einem größeren Konsens zwischen den politischen Kräften und einer transparenteren Vorbereitung des Wahlprozesses bei, und die Kommission wird die togolesische Regierung über die Aufforderung des Europäischen Parlaments, das Gutachten zu veröffentlichen, in Kenntnis setzen.
Sending the report out contributes to a bigger consensus between the political powers and a transparent preparation of the election process, and the Commission will inform the Togolese Government of the European Parliament's request to make the report public.
Europarl v8

Schließlich freue ich mich über die Aufforderung an die Kommission, konkrete Initiativen für die Emanzipation und Integration von Immigrantinnen zu ergreifen.
Finally, I am delighted by the request made to the Commission concerning the adoption of practical initiatives for promoting the emancipation and integration of migrant women.
Europarl v8

In solchen Fällen fordert die Kommission die Behörde auf, die vorliegenden Informationen innerhalb einer angemessenen Frist erneut zu bewerten, und setzt den Antragsteller über diese Aufforderung in Kenntnis.
In such cases, the Commission shall request that the Authority reassesses within a reasonable time period the available information and shall inform the applicant of that request.
DGT v2019

Der Erzeuger oder Anwender eines Lebensmittelenzyms unterrichtet die Kommission auf deren Aufforderung über die tatsächliche Verwendung des Lebensmittelenzyms.
A producer or user of a food enzyme shall, at the request of the Commission, inform it of the actual use of the food enzyme.
TildeMODEL v2018

Das Konsortium informiert EURAMET e.V. mindestens 30 Tage vor dem erwarteten Veröffentlichungsdatum über die Aufforderung und ihren Inhalt.
The consortium shall inform EURAMET e.V. of the call and its content at least 30 days prior to its expected date of publication.
TildeMODEL v2018

Der Erzeuger oder Benutzer eines Lebensmittelzusatzstoffes unterrichtet die Kommission auf deren Aufforderung über die tatsächliche Verwendung des Zusatzstoffes.
A producer or user of a food additive shall, at the request of the Commission, inform it of the actual use of the food additive.
TildeMODEL v2018

Auch das Ausmaß und die Glaubhaftigkeit der Gefahr sollten bei der Anwendung die Bestimmung über die öffentliche Aufforderung im Einklang mit dem nationalen Recht berücksichtigt werden.
The significance and the credible nature of the danger should be also considered when applying the provision on public provocation in accordance with national law.
DGT v2019

Die Bandbreite dieser Vorschriften reicht vom schlichten Einräumen der Möglichkeit, ADR-Verfahren in Anspruch zu nehmen (z. B. in Belgien160 und Frankreich161), über die entsprechende Aufforderung (in Spanien,162 Italien,163 Schweden164 und England/Wales165) bis zur kraft Gesetz oder richterlicher Anordnung bestehenden Pflicht, vor Anrufung eines Gerichts eine alternative Streitschlichtung in Anspruch zu nehmen (z. B. in Deutschland,166 Belgien167 und Griechenland168).
These provisions range from granting the possibility of recourse to ADR (for example in Belgium160 and France161) to its encouragement (in Spain,162 Italy,163 Sweden164 and England/Wales165) and even the prior obligation to have recourse to ADR under the law or by decision of the judge (for example in Germany,166 Belgium167 and Greece168).
TildeMODEL v2018

Die Finanzierung der Projekte erfolgt über eine jährliche Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen im allgemeinen Rahmen des Programms SOKRATES.
Projects are financed on the basis of an annual call for proposals in line with the general framework of the Socrates programme.
TildeMODEL v2018

Es sorgt für eine weite Verbreitung der Aufforderung über spezielle Informationsträger, insbesondere über die Internet-Seiten zum Siebten Rahmenprogramm, durch die Fachpresse, durch Broschüren sowie über die von den Mitgliedstaaten und mit dem Siebten Rahmenprogramm assoziierten Staaten eingerichteten nationalen Kontaktstellen.
It shall also be responsible for advertising the call for proposals widely using specific information support, particularly Internet sites on the Seventh Framework Programme, the specialised press and brochures and through the national contact points set up by Member States and countries associated to the Seventh Framework Programme.
TildeMODEL v2018

Jede notifizierte Stelle unterrichtet die anderen notifizierten Stellen über die Zulassungen von Qualitätssicherungssystemen, die sie verweigert, ausgesetzt, zurückgenommen oder auf andere Art eingeschränkt hat, und auf Aufforderung über die Zulassungen von Qualitätssicherungssystemen, die sie erteilt hat.
Each notified body shall inform the other notified bodies of quality system approvals which it has refused, suspended, withdrawn or otherwise restricted, and, upon request, of quality system approvals which it has issued.
DGT v2019

Der Hersteller oder Verwender eines Aromastoffs oder deren Vertreter unterrichtet die Kommission auf deren Aufforderung über die Mengen des Aromastoffs, der Lebensmitteln in der Gemeinschaft in einem Zwölfmonatszeitraum zugesetzt wird.
A producer or user of a flavouring substance, or the representative of such producer or user, shall, at the request of the Commission, inform it of the amount of the substance added to foods in the Community in a period of 12 months.
DGT v2019

Es sorgt für eine weite Verbreitung der Aufforderung über spezielle Informationsträger, insbesondere über die Internet-Seiten zum siebten Rahmenprogramm, durch die Fachpresse, durch Broschüren sowie über die von den Mitgliedstaaten und den mit dem siebten Rahmenprogramm assoziierten Ländern eingerichteten nationalen Kontaktstellen.
It shall also be responsible for advertising the call widely using specific information support, particularly on Internet sites on the Seventh Framework Programme, in the specialised press and brochures, and through the national contact points set up by Member States and countries associated to the Seventh Framework Programme.
DGT v2019

Es sorgt für eine weite Verbreitung der Aufforderung über spezielle Informationsträger, insbesondere über die Internet-Seiten zum siebten Rahmenprogramm, durch die Fachpresse, durch Broschüren sowie über die von den Mitgliedstaaten und mit dem siebten Rahmenprogramm assoziierten Staaten eingerichteten nationalen Kontaktstellen.
It shall also be responsible for advertising the call for proposals widely using specific information support, particularly on Internet sites on the Seventh Framework Programme, in the specialised press and brochures and through the national contact points set up by Member States and countries associated to the Seventh Framework Programme.
DGT v2019