Translation of "Über 2015 hinaus" in English

Deutschland wird auch über das Jahr 2015 hinaus in Afghanistan engagiert bleiben.
Germany will continue its engagement in Afghanistan beyond 2015.
ParaCrawl v7.1

Das renommierte Opernhaus wird derzeit generalsaniert und ist voraussichtlich noch über das Jahr 2015 hinaus geschlossen.
The renowned opera house is currently undergoing complete refurbishment and is expected to remain closed throughout 2015.
ParaCrawl v7.1

Ich selbst komme aus einem Land, Portugal, und einer Region, den Azoren, wo der Milchsektor sehr wichtig ist und in Regionen eingebettet ist, die sozial ziemlich fragil sind und in denen es tatsächlich überlebenswichtig ist, das Quotensystem über 2015 hinaus zu erhalten.
I actually come from a country, Portugal, and a region, the Azores, where the dairy sector is very important and embedded in regions that are socially rather fragile and where, in fact, it would be vital to maintain the quota system beyond 2015.
Europarl v8

Darüber hinaus freue ich mich darüber, dass das Parlament die Kommission in diesem Bericht dazu aufruft, über einen Vorschlag nachzudenken, mit dem die Anpflanzrechte im Weinsektor über das Jahr 2015 hinaus beibehalten werden.
In addition, I am pleased that, in this report, Parliament calls on the Commission to consider proposing that planting rights in the wine sector be maintained beyond 2015.
Europarl v8

Herr Präsident, es wird vom Europäischen Rat erwartet, dass er dem zustimmt, dass kein Mitgliedstaat der EU über 2015 hinaus noch eine Energieinsel ist.
Mr President, the European Council is expected to approve that no EU Member State should remain an energy island after 2015.
Europarl v8

Angesichts dieses Erfolgs arbeiten die Verantwortlichen der einzelnen Akteure zusammen an der Entwicklung eines Konzepts, welches den Zugang zu kosentlosem WiFi über 2015 hinaus garantieren soll.
Given this success, the officials involved are actively working on the development of a concept to perpetuate or extend the free wifi beyond 2015.
ELRA-W0201 v1

Der EWSA muss davon ausgehen, dass für eine Verlängerung der Quotenregelung bei Milch über das Jahr 2015 hinaus die notwendige qualifizierte Mehrheit im Rat nicht zustande kommt.
7.4.12 The EESC must assume that the required qualified majority in the Council will not be achieved on extending milk quotas beyond 2015.
TildeMODEL v2018

Der nationale Strategiebericht legt keine Schätzungen über das Jahr 2015 hinaus vor und deckt somit den Zeitraum, in dem die stärksten Auswirkungen des demografischen Ungleichgewichts spürbar werden, nicht ab.
The national strategy report does not present estimates beyond 2015 and thus does not cover the period of the main impact of demographic imbalances.
TildeMODEL v2018

Ferner sollte der Einsatz von ROV für einen begrenzten Zeitraum, der nicht über 2015 hinaus andauert, im Rahmen von wissenschaftlicher Versuchsfischerei zu Zwecken der Beobachtung und der Ernte der Roten Koralle erlaubt werden.
In addition, the use of ROVs should be authorised for a limited period not extending beyond 2015, for scientific experimental campaigns both for observation and for harvesting of red coral.
DGT v2019

Erst dann können die Vorbereitungen für die nächste Phase beginnen: die Verlängerung der Strategie über 2015 hinaus.
Only then can preparations begin for the next stage which will be to extend the strategy beyond 2015.
TildeMODEL v2018

Die oben genannten Beträge decken die Kosten der Abwicklung des gemeinsamen Unternehmens (die voraussichtlich über 2015 hinaus andauern wird).
The amounts listed above cover winding-down activities of the JU (estimated to last beyond 2015).
TildeMODEL v2018

Sollte Lettland der Auffassung sein, dass eine Verlängerung der Ermächtigung über das Jahr 2015 hinaus erforderlich ist, sollte es der Kommission bis zum 30. März 2015 zusammen mit dem Verlängerungsantrag einen Bericht, einschließlich einer Überprüfung des angewendeten Prozentsatzes, vorlegen.
In the event that Latvia considers an extension of the authorisation beyond 2015 to be necessary, it should submit to the Commission, no later than 30 March 2015, a report which includes a review of the percentage applied together with the request for the extension.
DGT v2019

Falls Lettland eine weitere Verlängerung der abweichenden Regelung über 2015 hinaus in Erwägung zieht, sollte es der Kommission bis zum 31. März 2015 einen Bericht über die Anwendung der Maßnahme zusammen mit dem Verlängerungsantrag vorlegen.
In case Latvia would consider another extension of the derogating measure beyond 2015, it should by 31 March 2015, submit a report on the application of the measure to the Commission together with its request for an extension.
DGT v2019

Die Kommission kam ferner zu dem Schluss, dass die Maßnahme, mit der die Dividendenausschüttungen der Bank bis über Dezember 2015 hinaus begrenzt werden sollen, die Bank bei ihren Bemühungen unterstützen würde, die vom irischen Staat gehaltenen Vorzugsaktien zurückzunehmen.
Finally, the Commission found that the measure limiting the bank's capacity to distribute dividends beyond December 2015 would help to ensure the bank's best efforts to redeem the preference shares held by the Irish State.
TildeMODEL v2018

Zusätzlich sagte Irland zu, dass die BOI die Beschränkungen der Dividendenausschüttungen bis über Dezember 2015 hinaus bzw. bis die Bank ihre Vorzugsaktien vom irischen Staat zurückgekauft hat, verlängern werde.
Additionally, the Irish authorities committed to ensure that BOI will extend limitations on the distribution of dividends beyond December 2015 or until it has reimbursed the Irish State for the preference shares.
TildeMODEL v2018

Um die Lebensfähigkeit der Milchwirtschaft der EU sicherzustellen und in einigen Gebieten die Produktion überhaupt beizubehalten, müssen nach Ansicht des EWSA verschiedene agrarpolitische Maßnah­men über das Jahr 2015 hinaus ausgedehnt werden.
In order to ensure the viability of the EU dairy industry and to preserve production in some areas, various agricultural policy measures have to be extended beyond 2015, argues the EESC.
TildeMODEL v2018

Auf der Plenartagung anlässlich des 20jährigen Bestehens im April 2014 werden Vorschläge zur Stärkung der institutionellen und politischen Rolle des AdR über 2015 hinaus vorgelegt und erläutert (werden).
Proposals on how to strengthen the CoR institutional and political role beyond 2015 will be put forward and presented at the plenary session marking the 20 years (April 2014).
TildeMODEL v2018

Ab 1995 wird es zu einem anhaltend starken Anstieg des Durchschnittsalters der Bevölkerung im erwerbsfähigen Alter kommen, der sich über das Jahr 2015 hinaus fonsetzt.
Starting in 1995, and continuing beyond 2015, the average age of the working age population will show a considerable and constant increase.
EUbookshop v2

Das System ist aufgrund seines Frequenzbereichs zwar anmelde- und gebührenpflichtig, sollte aber trotz immer knapper werdendem Frequenzspektrum eine sichere Investition in die drahtlose Zukunft über das Jahr 2015 hinaus sein.
Although this system requires a licence because of its frequency range, it should still be a reliable investment in future wireless equipment, even beyond the year 2015.
ParaCrawl v7.1

Gemeinsam werden wir den Herausforderungen mit Selbstbewusstsein, Veränderungsbereitschaft und Umsetzungsstärke begegnen, um unser Unternehmen auch über 2015 hinaus wetter- und zukunftsfest zu machen.“
Together, we will meet the challenges confidently, willing to embrace change and prepared to deliver on our strategy in order to make our company resilient and ready for the future also beyond 2015.”
ParaCrawl v7.1

Mit Blick auf die anstehende Entscheidung von Bund und Ländern über eine Fortführung der Programmpauschale über 2015 hinaus sagte der DFG-Präsident: "Angesichts der angespannten Finanzlage der Hochschulen ist die Programmpauschale eine wichtige Entlastung mit zudem erheblicher strategischer und innovativer Wirkung.
With regard to the anticipated decision of the federal and state governments on the continuation of the programme allowance after 2015, the DFG President commented: "In view of the stretched budgets in higher education, the programme allowance provides vital support with considerable strategic and innovative impact.
ParaCrawl v7.1

Eine möglichst zeitnahe verbindliche Regelung über 2015 hinaus – für besonders förderungswürde Biokraftstoffe basierend auf Forst- oder Agrarrestoffen sowie für E85 – ist hier notwendig, um eine wirtschaftliche Kalkulation vornehmen zu können.
A binding regulation beyond 2015 as soon as possible - particularly for promoting biofuels based on forestry or agricultural waste and E85 - is necessary for an economic calculation.
ParaCrawl v7.1

Klar ist, dass unsere Arbeit – und das schließt die Staatengemeinschaft, die Zivilgesellschaft und Wirtschaftsunternehmen ein – auch über 2015 hinaus mit voller Kraft weitergehen muss.
It's clear that our work – including the international community, civil society and business corporations – must continue beyond 2015 without any letup.
ParaCrawl v7.1

Die FIBO benefit card ist eine Aktion zum 30jährigen Jubiläum der weltgrößten Fitnessmesse, die auch über 2015 hinaus fortgeführt werden soll.
The FIBO benefit card programme was launched on the occasion of the 30th anniversary of the world’s largest fitness show with plans to continue beyond 2015.
ParaCrawl v7.1

Trotzdem bleibt der langfristige Ausblick für den USD/JPY bullisch, da Gouverneur Kuroda und Konsorten an ihrem Lockerungszyklus voraussichtlich weit über 2015 hinaus festhalten werden.
Nevertheless, the long-term outlook for USD/JPY remains bullish as Governor Kuroda and Co. looks poised to retain its easing cycle well beyond 2015.
ParaCrawl v7.1

Mit Blick auf die anstehende Entscheidung von Bund und Ländern über eine Fortführung der Programmpauschale über 2015 hinaus sagte der DFG-Präsident: „Angesichts der angespannten Finanzlage der Hochschulen ist die Programmpauschale eine wichtige Entlastung mit zudem erheblicher strategischer und innovativer Wirkung.
With regard to the anticipated decision of the federal and state governments on the continuation of the programme allowance after 2015, the DFG President commented: "In view of the stretched budgets in higher education, the programme allowance provides vital support with considerable strategic and innovative impact.
ParaCrawl v7.1

Das Unternehmen strebt über 2015 hinaus nach Kontinuität in Form von Umsatzwachstum über dem BIP und anhaltend hoher Rentabilität.
Beyond 2015, the company strives for continuity, reflected in an above GDP top-line growth and a sustained high profitability.
ParaCrawl v7.1

Und wir brauchen ihren Rahmen, um auch über 2015 hinaus eine gemeinsame, nachhaltige Entwicklungsagenda auf den Weg zu bringen.
And we need this structure, too, to help us evolve a common, long term development agenda for the post 2015 period.
ParaCrawl v7.1

Das System arbeitet im Bereich 624 bis 694 MHz, so dass man auch über das Jahr 2015 hinaus auf der sicheren Seite ist.
The system operates in the range 624 to 694 MHz. Thus, you will be on the safe side, even after 2015."
ParaCrawl v7.1