Translation of "Äußeren umstände" in English

Natürlich gibt es Unterschiede, die gerade die äußeren Umstände betreffen.
Of course, there are differences especially regarding the external circumstances.
ParaCrawl v7.1

Man muss also aufmerksam sein und auch die äußeren Umstände beobachten.
You need to be attentive, and also to watch the outer circumstances.
ParaCrawl v7.1

Diese Eigenschaften können sich aufgrund der äußeren Umstände ändern.
These qualities may change according to the circumstances.
ParaCrawl v7.1

Doch alle äußeren Umstände sind gegen uns.
But all the outer circumstances are against us.
ParaCrawl v7.1

Für die Gastgeber sind die äußeren Umstände freilich nichts Besonderes.
Of course the external conditions are nothing new to the hosts.
ParaCrawl v7.1

Es sind nicht die äußeren Umstände, die das Leben verändern,
It is not about the outer circumstances that change life,
CCAligned v1

Man darf nicht auf eine Verbesserung der äußeren Umstände hoffen.
One must not hope for an improvement in the external circumstances.
ParaCrawl v7.1

Die äußeren Umstände ihres Entstehens sind zum Teil noch bekannt.
The external circumstances that led to its founding are still partly known.
ParaCrawl v7.1

Ihr werdet zum Spielzeug des Schicksals, d. h. der äußeren Umstände.
You then become a toy exposed to Fortune, i.e. to external conditions.
ParaCrawl v7.1

Schon die rein äußeren Umstände haben nichts Gemeinsames.
Alone the purely external circumstances have nothing in common.
ParaCrawl v7.1

Du weißt bereits, dass die äußeren Umstände nicht die Schuldigen sind.
You know by now that circumstances aren’t the culprit.
ParaCrawl v7.1

Dies waren jedoch nur die äußeren Umstände, die die Demokratie entstehen ließen.
However, this discussion examined only the external circumstances causing democracy to appear.
ParaCrawl v7.1

Die äußeren Umstände unseres Einsatzes waren sehr einfach.
The external circumstances of this deployment were quite rudimentary.
ParaCrawl v7.1

Die Kooperation der beiden Christenräte funktioniert trotz der schwierigen äußeren Umstände gut.
Despite the difficult external circumstances, the two councils co-operate well.
ParaCrawl v7.1

Auch die äußeren Umstände einer solchen Überquerung sind heikel.
The external circumstances of such a crossing are also precarious.
ParaCrawl v7.1

Die äußeren Umstände unserer Leben durchlaufen einen dramatischen Wandel.
The outer props on our life's stage are undergoing a dramatic change.
ParaCrawl v7.1

Er sagt JA zu seinem Menschenleben, gleichgültig wie die äußeren Umstände sind.
He says YES to his Human Life, no matter what the external situation might be like.
ParaCrawl v7.1

Äußerlich ist diese Leuchte für das Diktat der äußeren Umstände verantwortlich.
Outwardly, this luminary is responsible for the dictates of external circumstances.
ParaCrawl v7.1

Selbst ohne diese äußeren Umstände war Russlands Wirtschaft von steigenden Kosten und mangelndem Produktivitätswachstum geplagt.
Even without these external conditions, Russia’s economy was plagued by rising costs and a lack of productivity growth.
News-Commentary v14

Veränderungen der äußeren Umstände zwingen die Berufsbildungseinrichtungen dazu, sich schneller anzupassen als bisher.
To conclude, the situation described in the Greek report seems applicable to many countries - al though the role of the state may be less pronounced elsewhere.
EUbookshop v2

Nicht auf die äußeren Umstände, sondern auf die geistige Haltung kommt es an.
It is not the external circumstances, but the mental attitude that counts.
ParaCrawl v7.1

Wir beschuldigen andere oder unsere äußeren Umstände dafür, dass wir uns nicht einbringen können.
We blame others or our outer situation as the reason why we cannot step in.
ParaCrawl v7.1

Manchmal sind die äußeren Umstände jedoch so komplex, dass es vielschichtiger kaum geht.
At times external circumstances can, however, become too complex for words.
ParaCrawl v7.1

Für Alle, die in ihrer Glückseligkeit verweilen wollen, egal wie die äußeren Umstände sind.
For all who want to dwell in their bliss, no matter what the external circumstances are.
CCAligned v1

Ab dem 17.03.2020 ist die FUNDORENA auf Grund der äußeren Umstände bis auf weiteres geschlossen.
From 17.03.2020 FUNDORENA will be closed until further notice due to external circumstances.
CCAligned v1

Die Zeiten, die Menschen und die äußeren Umstände ändern sich, neue Probleme entstehen.
Times change, men and circumstances change, new problems emerge.
ParaCrawl v7.1

Dadurch wird deutlich, dass sich Ricordeas wie eine Art Chamäleon an die äußeren Umstände anpassen.
This behaviour illustrates that Ricordeas behave like a chameleon adjusting to the outer circumstances.
ParaCrawl v7.1