Translation of "Ärgerlich über" in English

Ich wurde ärgerlich über ihn wegen seines Mangels an Sympathie.
I turned angry with him for his lack of sympathy.
ParaCrawl v7.1

Bei dieser Konferenz wurden einige schwedische Medienreporter ärgerlich über diesen Vorfall.
In the conference, some Swedish media reporters felt angry with this incident.
ParaCrawl v7.1

Also sind wir verdammt ärgerlich über diesen Zustand, haha.
So we are fucking angrier of being older, haha.
ParaCrawl v7.1

Viele waren ärgerlich über die Menschenrechtsverletzungen und den Entzug der Glaubensfreiheit.
Many people are very angry about the human right abuse and the abuse of the freedom of belief.
ParaCrawl v7.1

Ich war ärgerlich über mich selber und im Innern sehr traurig.
I was annoyed with myself and felt very sad inside.
ParaCrawl v7.1

Diese Krankheit ist ärgerlich, nach über Frauen45 Jahren.
This disease is annoying after about women45 years of age.
ParaCrawl v7.1

Obwohl Pop-up-Nachrichten tun keinen Schaden über ärgerlich Sie, Malware kann hässliche Folgen liefern.
Although pop-up messages don’t do any harm beyond annoying you, malware can deliver uglier consequences.
ParaCrawl v7.1

Aber dann störte etwas meine friedliche Dunkelheit und ich wurde ärgerlich über sein Eindringen.
But then something disturbed my peaceful darkness and I was angry at its intrusion.
ParaCrawl v7.1

Nehmt also Unsere Erwägungen an, und seid nicht ärgerlich über das Fehlen einer genauen Adresse.
Accept, then, Our considerations, and be not vexed at the lack of a definite address.
ParaCrawl v7.1

Als die zehn anderen Jünger das hörten, wurden sie sehr ärgerlich über die beiden Brüder.
When the ten heard about this, they were indignant with the two brothers.
ParaCrawl v7.1

Die Leute waren besonders ärgerlich über die Art, in der das Sicherheitsgesetz hastig durchgepeitscht wurde.
People were especially angry about the way that the security law has been rushed through in a haste.
ParaCrawl v7.1

Ich bin sehr ärgerlich über die Hindernisse, die sich meiner Absicht in den Weg stellen.
I am very upset at all that obstructs my project.
ParaCrawl v7.1

Häberlein war natürlich ärgerlich über Wagners Schriften und bestimmte, das Fossil beim nächsten Angebot abzustoßen.
Häberlein would naturally have been angry at Wagner's paper and determined to unload the fossil at the next offer.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte jene, die drohen und ärgerlich über unsachgemäßes Verhalten einzelner Länder sowie Bürgerinnen und Bürger klagen, bitten, daran zu denken, dass andere ebenfalls an der Party teilnahmen - ich spreche von den europäischen Banken, die versuchten, von dem Boom zu profitieren, der nicht nur in Irland, sondern auch anderswo zu verzeichnen war.
I would ask those who wag their fingers in anger about incorrect behaviour by individual countries and citizens to please remember that there were others who also joined in at the party - I speak of European banks, who tried to profit from the boom that existed not just in Ireland, but elsewhere.
Europarl v8

Und letzendlich erkennen wir, dass es ärgerlich ist, über den Schifahrer in der unteren linken Ecke des Bildschirms zu reden oder über denjenigen über der Mittellinie.
And then eventually we realize it's getting annoying to talk about the skier in the lower left-hand side of the screen or the skier just above the mid line.
TED2013 v1.1

Was ist los mit dieser Frau, die mir erzählt hat, daß Hamid ärgerlich über einen Sahaja Yogi war: Was ist denn daran so schlimm?
What is the false of this lady who told Me – because Hamid was angry with one Sahaja Yogi. So, what’s the harm?
ParaCrawl v7.1

Schließlich war er ein wenig ärgerlich über den alten Mann, dass er seinetwegen das Schiff verpasst hatte.
He was very unhappy with the old man because he had made him miss his boat.
ParaCrawl v7.1

Die Besucher stehen ratlos umher, zum Teil ärgerlich über das Verschwinden der Kunstwerke und über ihren scheinbar nutzlosen Aufenthalt in den leeren Räumen.
The visitors are left helplessly in the dark, some angry about the disappearance of some works and their seemingly useless stay in the empty spaces.
ParaCrawl v7.1

Pressac beunruhigte nämlich, daß Klarsfeld ihm gegenüber so aggressive wurde – ihn symbolisch durch das Telefon anspuckte, nur weil er Klarsfelds Behauptung von sechs Millionen jüdischen Todesopfer nicht bestätigen wollte, und Klarsfeld war ärgerlich über Pressacs eigene Definition des 'Holocaust'.
What bothered Pressac was that Klarsfeld had become so aggressive towards him – symbolically spitting at him through the telephone just because he would not endorse Klarsfeld's six million Jewish deaths claim and Klarsfeld was angry at Pressac's own 'Holocaust' definition.
ParaCrawl v7.1

Iva, 4.Klasse: „Als ich bei der Kontrollprüfung eine 4 habe und bin sehr ärgerlich über der Lehrerin, habe ich bei der Paneurhythmie alle schlechten Sachen vergessen und die Kontrollprüfung auch.
Iva, 4th grade: If I have a poor mark at the test in Country Science, I am very angry with the teacher, but when I come to Paneurhythmy, I forget all bad things, I forget about the test.
ParaCrawl v7.1

Der Heiland aus Nazareth ist hier, ja hier ist Er, – aber wer Er ist, von dem habt ihr gar keinen Dunst, und darum redet ihr ärgerlich Dümmstes über Ihn und Sein Wirken!
The Savior of Nazareth is here, yes, He is here – but who He is, you have absolutely no notion, and therefore you speak annoyingly foolish things about Him and His works!
ParaCrawl v7.1

Der Lehrer war sehr ärgerlich, nachdem er über die Grausamkeiten gegen die Praktizierenden in China gehört hatte.
The teacher was very upset after hearing about the atrocities against practitioners in China.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir den Gläubigen sagen, sie müssen heilig wandeln und gute Werke tun, oder Gott wird ärgerlich über sie werden, mißbrauchen wir die Heilige Schrift.
If we tell believers they must walk holy and do good works or God will be angry with them, we abuse the Scriptures.
ParaCrawl v7.1