Translation of "Überbieten" in English

Das ist keine Londoner Auktion, bei der wir einander überbieten müssen.
It is not a London auction in which our task is to outbid each other.
Europarl v8

Das ist an Dreistigkeit nicht zu überbieten!
It would be hard to top that comment for audacity.
Europarl v8

Können Sie das überbieten, Herr General?
You think you can follow that, general?
OpenSubtitles v2018

Um das zu überbieten, muss sich Simon sehr anstrengen.
Simon must go a long way to excel that!
OpenSubtitles v2018

Ich komme zum Schluss dran, da mich keiner überbieten kann.
I'm gonna go last... because nobody can follow me.
OpenSubtitles v2018

Geben Sie mir 24 Stunden und ich werde... Mr. Palmers Angebot überbieten.
Give me 24 hours, and I will beat Mr. Palmer's offer.
OpenSubtitles v2018

Neuigkeiten hat, die ich überbieten konnte...
I was gonna wait until Greg had some news that I could one-up, but he's...
OpenSubtitles v2018

Wer treibt dich dazu, jeden zu überbieten, wenn nicht ich?
Who else drives you to one-up them the way that I do?
OpenSubtitles v2018

Du sollst also ihr Angebot überbieten.
Which is why we want you to beat her offer.
OpenSubtitles v2018

Also geben wir Ihnen die Chance deren Angebot zu überbieten.
So we're giving you a chance to top their offer.
OpenSubtitles v2018

Ich würde gerne Sie zu meinen eigenen Gunsten überbieten.
I'd just like to excel on my own merits.
OpenSubtitles v2018

Ich werde jedes Gehalt um 50 % überbieten.
I'll beat any salary by 50%. 25,000 signing bonus.
OpenSubtitles v2018

Mr. Tusk wird jeden Mitbewerber überbieten.
Mr. Tusk will outbid any competitors.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht ist die erste Lady Strallan schwer zu überbieten.
Perhaps the first Lady Strallan was a difficult act to follow.
OpenSubtitles v2018

Dir ist nicht gestattet, meine Vater-Tochter-Spa-Abende zu überbieten.
You are not allowed to top my daddy-daughter spa nights, please.
OpenSubtitles v2018

Dieser Irre bekommt ein perverses Glücksgefühl davon, sie zu überbieten.
The sicko gets a perverted sense of pleasure from one-upping her.
OpenSubtitles v2018

Ich konnte das Gebot nicht überbieten.
I couldn't beat the offer.
OpenSubtitles v2018

Versuch mal, das zu überbieten.
That's our gimmick. Try to beat that.
OpenSubtitles v2018

Das wird in der Geschichte des Kinos nie irgendjemand überbieten können.
And I don't think anybody in the history of cinema is ever going to top that feat.
OpenSubtitles v2018

Ihr seid hier, um zu versuchen, das zu überbieten.
You're here to try and beat it.
OpenSubtitles v2018

Heute muss er also die Vorgabe des Führenden von '86 überbieten.
So tonight he needs to beat the leading score of 86.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie das Angebot bis Mittwoch nicht überbieten...
Unless you can top his offer by Wednesday...
OpenSubtitles v2018