Translation of "Überbieten" in English
Das
ist
keine
Londoner
Auktion,
bei
der
wir
einander
überbieten
müssen.
It
is
not
a
London
auction
in
which
our
task
is
to
outbid
each
other.
Europarl v8
Das
ist
an
Dreistigkeit
nicht
zu
überbieten!
It
would
be
hard
to
top
that
comment
for
audacity.
Europarl v8
Können
Sie
das
überbieten,
Herr
General?
You
think
you
can
follow
that,
general?
OpenSubtitles v2018
Um
das
zu
überbieten,
muss
sich
Simon
sehr
anstrengen.
Simon
must
go
a
long
way
to
excel
that!
OpenSubtitles v2018
Ich
komme
zum
Schluss
dran,
da
mich
keiner
überbieten
kann.
I'm
gonna
go
last...
because
nobody
can
follow
me.
OpenSubtitles v2018
Geben
Sie
mir
24
Stunden
und
ich
werde...
Mr.
Palmers
Angebot
überbieten.
Give
me
24
hours,
and
I
will
beat
Mr.
Palmer's
offer.
OpenSubtitles v2018
Neuigkeiten
hat,
die
ich
überbieten
konnte...
I
was
gonna
wait
until
Greg
had
some
news
that
I
could
one-up,
but
he's...
OpenSubtitles v2018
Wer
treibt
dich
dazu,
jeden
zu
überbieten,
wenn
nicht
ich?
Who
else
drives
you
to
one-up
them
the
way
that
I
do?
OpenSubtitles v2018
Du
sollst
also
ihr
Angebot
überbieten.
Which
is
why
we
want
you
to
beat
her
offer.
OpenSubtitles v2018
Also
geben
wir
Ihnen
die
Chance
deren
Angebot
zu
überbieten.
So
we're
giving
you
a
chance
to
top
their
offer.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
gerne
Sie
zu
meinen
eigenen
Gunsten
überbieten.
I'd
just
like
to
excel
on
my
own
merits.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
jedes
Gehalt
um
50
%
überbieten.
I'll
beat
any
salary
by
50%.
25,000
signing
bonus.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Tusk
wird
jeden
Mitbewerber
überbieten.
Mr.
Tusk
will
outbid
any
competitors.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
ist
die
erste
Lady
Strallan
schwer
zu
überbieten.
Perhaps
the
first
Lady
Strallan
was
a
difficult
act
to
follow.
OpenSubtitles v2018
Dir
ist
nicht
gestattet,
meine
Vater-Tochter-Spa-Abende
zu
überbieten.
You
are
not
allowed
to
top
my
daddy-daughter
spa
nights,
please.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Irre
bekommt
ein
perverses
Glücksgefühl
davon,
sie
zu
überbieten.
The
sicko
gets
a
perverted
sense
of
pleasure
from
one-upping
her.
OpenSubtitles v2018
Ich
konnte
das
Gebot
nicht
überbieten.
I
couldn't
beat
the
offer.
OpenSubtitles v2018
Versuch
mal,
das
zu
überbieten.
That's
our
gimmick.
Try
to
beat
that.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
in
der
Geschichte
des
Kinos
nie
irgendjemand
überbieten
können.
And
I
don't
think
anybody
in
the
history
of
cinema
is
ever
going
to
top
that
feat.
OpenSubtitles v2018
Ihr
seid
hier,
um
zu
versuchen,
das
zu
überbieten.
You're
here
to
try
and
beat
it.
OpenSubtitles v2018
Heute
muss
er
also
die
Vorgabe
des
Führenden
von
'86
überbieten.
So
tonight
he
needs
to
beat
the
leading
score
of
86.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
das
Angebot
bis
Mittwoch
nicht
überbieten...
Unless
you
can
top
his
offer
by
Wednesday...
OpenSubtitles v2018