Translation of "You wanted to send" in German

But what I mean is, it's to you that I wanted to send the article.
Was ich eigentlich sagen wollte, ist...
OpenSubtitles v2018

You wanted to send some of that champagne along as well.
Sie wollten ihm doch etwas Champagner mitgeben.
OpenSubtitles v2018

Thanks for the kind words that you wanted to send.
Vielen Dank für die freundlichen Worte, die Sie senden wollten.
ParaCrawl v7.1

From love you wanted to send your Word to us.
Aus Liebe wolltest du dein Wort uns senden.
CCAligned v1

Look for the song files that you wanted to send.
Suchen Sie nach den Lieddateien, die Sie senden möchten.
ParaCrawl v7.1

If you wanted to send more files, could you please attach ZIP file.
Um weitere Dateien versenden zu können, fügen Sie bitte ZIP Dateien ein.
ParaCrawl v7.1

I wanted you to send your larger photos and answered my questions honestly.
Ich wollte, dass du größer deiner Fotos sendest und antwortete auf meine Fragen aufrichtig.
ParaCrawl v7.1

Tap the middle button to select the songs that you wanted to send.
Tippen Sie auf die mittlere Taste, um die Songs auszuwählen, die Sie senden möchten.
ParaCrawl v7.1

You are close to finding the Budapest postcard you wanted to send to your grandmother in Utah.
Sie sind ganz nah dran die Budapest Postkrte zu finden, die Sie ihrer Oma in Utah schicken wollten.
QED v2.0a

If you have ever wanted to send notifications from the server to the client when something happens on a server in Laravel, you're looking for the broadcasting feature.
Wenn Sie schon immer Benachrichtigungen vom Server an den Client senden wollten, wenn auf einem Server in Laravel etwas passiert, suchen Sie nach der Sendefunktion.
ParaCrawl v7.1

Your opener Brenna tuats guat sounds as though you wanted to send capitalism packing to the devil, or at least to where he has his children...
Ihr Opener Brenna tuats guat klingt, als wollten Sie den Kapitalismus zum Teufel jagen - oder zumindest dahin, wo er seine Kinder kriegt...
ParaCrawl v7.1

You wanted to send the recorded MOV file to your friends Mac computer, since the MOV file was too large.
Sie wollte die aufgezeichneten MOV-Datei an Ihre Freunde Mac-Computer zu senden, da die MOV-Datei zu groß war.
ParaCrawl v7.1

Why did you wanted to send the death bodies in the cold storages to the villages and towns of workers? Â
Warum seid Ihr darauf orientiert, die von euch in den Kühllagern gepferchten Arbeiter-Toten nach ihren Dörfern, Bezirken zu schicken?
ParaCrawl v7.1

We wanted you to send us the name of the sector, a description, list of stations and ships and finally your name.
Wir baten euch uns den Namen des Sektors, eine Beschreibung sowie eine Liste der Stationen und Schiffe zu schicken.
ParaCrawl v7.1

If you want to have a whole long mountain range destroyed or annihilated, or a lake dried out, or sea turned to land, or a whole Earth destroyed or the sun which is a thousand times a thousand times greater, or if you wanted to send me to one of the very furthest stars and demanded at the same time a sign that I had actually been there, that would also happen in the shortest moment that you would not be able to perceive with your senses that I had been even the slightest bit absent.
Willst du einen Berg oder ein ganzes weithin gedehntes Gebirge zerstört oder vernichtet haben, oder ausgetrocknet einen See, oder zu Land gemacht ein Meer, oder vernichtet eine ganze Erde oder die um tausendmal tausend Male größere Sonne, oder du wolltest mich senden zu einem der allerentferntesten Sterne und verlangtest vom selben ein Zeichen, daß ich richtig dort gewesen war, so würde auch das in einem so schnellen Augenblick geschehen, daß du es wohl mit deinen Sinnen nie wahrnehmen könntest, daß ich einmal auch nur im geringsten fühlbar abwesend gewesen wäre.
ParaCrawl v7.1

When we asked about the money, of course we didn't mean we wanted you to send it.
Unsere Anfrage wegen des Geldes war natürlich nicht so zu verstehen, dass es geschickt werden soll.
ParaCrawl v7.1

Say you wanted to send flowers to the UK or Germany, you’d simply notify the Calgary florist of your intent and they’d wire the order over to their counterparts in Europe to complete the order.
Sagen Sie Blumen nach Großbritannien oder Deutschland zu schicken, würden Sie einfach benachrichtigen Sie den Calgary Floristen über Ihre Absicht, und sie hatten den Auftrag an ihre Kollegen in Europa überweisen, um die Bestellung abzuschließen wollten.
ParaCrawl v7.1

As soon as you realize you are losing, you want to send the whole thing back to the committee stage.
Wenn Sie merken, Sie verlieren, überweisen Sie zurück an den Ausschuß.
Europarl v8

Do you want to send the cancel message now or later?
Möchten Sie die Zurücknahme-Nachricht sofort oder später versenden?
KDE4 v2

Are you sure you want to send your data again?
Möchten Sie die Daten wirklich erneut senden?
KDE4 v2

Tell these people yourself... that you want to send them back.
Sagen Sie es diesen Leuten selber, dass Sie sie zurückschicken wollen.
OpenSubtitles v2018

Then, if you want to send me away, I'll go.
Wenn du mich dann wegschicken willst, dann gehe ich.
OpenSubtitles v2018

You want to send me out into the rain?
Willst du mich in den Regen schicken?
OpenSubtitles v2018

Do you want me to send you into exile?
Soll ich Euch ins Exil schicken?
OpenSubtitles v2018

Any message you want to send to your husband?
Wollen Sie Ihrem Mann etwas ausrichten?
OpenSubtitles v2018

We want you to send us all the ice you got.
Können Sie alles Eis schicken, das Sie haben?
OpenSubtitles v2018

Headquarters wants you to send some extra guards for security.
Das Hauptquartier will, dass Sie ein paar extra Wachen abstellen.
OpenSubtitles v2018

She don't want you to send no messages.
Sie will nicht, dass Sie Nachrichten senden.
OpenSubtitles v2018

Karl, where do you want me to send the post?
Sagen Sie, Karl, wohin soll ich Ihnen die Post schicken?
OpenSubtitles v2018

You want me to send you frozen ragu every week?
Willst du, dass ich dir jede Woche gefrorenes Ragout schicke?
OpenSubtitles v2018

Well, I want you to send someone over to find it and disconnect it.
Ich will, dass Sie jemanden herschicken, der es findet und abstellt.
OpenSubtitles v2018

You want to send me to Barcelona?
Du willst mich nach Barcelona schicken?
OpenSubtitles v2018