Translation of "You have missed" in German
You
have
missed
the
point
entirely.
Sie
haben
diesen
Punkt
völlig
verfehlt.
Europarl v8
You
have
missed
the
point
Mr
Barroso.
Sie
haben
das
Thema
verfehlt,
Herr
Barroso.
Europarl v8
"("Have
you
missed
me
much?
Das
erste
Album
"Hast
Du
mich
vermisst?
Wikipedia v1.0
If
you
have
missed
an
infusion,
please
contact
your
doctor.
Wenden
Sie
sich
an
Ihren
Arzt,
wenn
eine
Infusion
ausgelassen
wurde.
ELRC_2682 v1
If
you
have
missed
an
injection,
contact
your
doctor
to
discuss
when
you
should
inject
the
next
dose.
Wenn
Sie
eine
Injektion
versäumt
haben,
wenden
Sie
sich
an
Ihren
Arzt.
ELRC_2682 v1
Have
you
ever
missed
your
parents?
Hast
du
schon
einmal
deine
Eltern
vermisst?
Tatoeba v2021-03-10
If
it
wasn't
for
you,
I'd
have
missed
all
this.
Ohne
dich
hätte
ich
all
das
verpasst.
OpenSubtitles v2018
The
chances
were
you
wouldn't
have
missed
it.
Wahrscheinlich
hätten
Sie
es
nicht
mal
vermisst.
OpenSubtitles v2018
If
Winnetou
hadn't
heard
your
cries,
you
would
have
missed
her
birthday.
Hätte
Winnetou
deine
Schreie
nicht
gehört,
hätte
es
schlimm
ausgehen
können.
OpenSubtitles v2018
If
you
have
missed
a
Cosentyx
injection,
talk
to
your
doctor.
Wenn
Sie
eine
Cosentyx-Injektion
versäumt
haben,
sprechen
Sie
mit
Ihrem
Arzt.
TildeMODEL v2018
I'm
guessing
you
may
have
missed
out
investing
in
Apple
and
Google
stock.
Ich
vermute,
ihr
habt
verpasst
in
Apple
und
Google-Aktien
zu
investieren.
OpenSubtitles v2018
So,
how
much
would
you
have
missed
me?
Also,
wie
sehr
hättest
du
mich
vermisst?
OpenSubtitles v2018
You
must
have
missed
the
signs,
then.
Sie
haben
wohl
die
Schilder
übersehen.
OpenSubtitles v2018
And
you
still
would
have
missed
the
gig.
Du
hättest
trotzdem
den
Auftritt
verpasst.
OpenSubtitles v2018
I
mean
that
I
love
you
and
I
have
missed
you
every
day.
Ich
meine,
dass
ich
dich
liebe
und
jeden
Tag
vermisst
habe.
OpenSubtitles v2018
You
must
have
missed
your
grandmother's
food.
Du
musst
das
Essen
deiner
Großmutter
sehr
vermisst
haben.
OpenSubtitles v2018
Have
you
missed
the
fact
that
she's
not
a
stable
person?
Hast
du
die
Tatsache
vergessen,
dass
sie
keine
besonders
beständige
Person
ist?
OpenSubtitles v2018
I
thought
you
must
have
missed
the
last
train.
Ich
dachte,
du
hättest
den
letzten
Zug
verpasst.
OpenSubtitles v2018
You
have
missed
a
fat,
gross,
cool
party.
Dir
ist
eine
fette,
krasse,
geile
Party
entgangen.
OpenSubtitles v2018