Translation of "You can expect" in German
You
can
expect
no
applause
for
this
from
my
group.
Dafür
dürfen
Sie
von
meiner
Fraktion
keinen
Beifall
erwarten.
Europarl v8
It
is
only
by
facilitating
trade
flows
that
you
can
expect
regional
trade
to
take
place.
Nur
wenn
die
Handelsströme
vereinfacht
werden,
kann
Handel
auf
regionaler
Ebene
stattfinden.
Europarl v8
How
can
you
expect
us
to
accept
it?
Wie
können
Sie
von
uns
erwarten,
dass
wir
sie
akzeptieren?
Europarl v8
That
is
what
you
can
expect
in
this
particular
area.
Das
können
Sie
in
diesem
speziellen
Bereich
erwarten.
Europarl v8
I
should
now
like
to
ask
you
when
we
can
expect
it.
Nunmehr
möchte
ich
von
Ihnen
wissen,
wann
wir
diese
erwarten
dürfen.
Europarl v8
Therefore
you
can
expect
a
new
phase
with
negotiations
on
this
directive.
Deshalb
können
Sie
sich
auf
eine
neue
Verhandlungsrunde
zu
dieser
Richtlinie
einstellen.
Europarl v8
Your
doctor
will
be
able
to
tell
you
how
long
you
can
expect
to
use
the
patches
Arzt
wird
Ihnen
mitteilen,
wie
lange
Sie
die
Pflaster
voraussichtlich
anwenden.
ELRC_2682 v1
In
the
next
few
days,
you
can
expect...
In
den
nächsten
Tagen
rechnen
Sie
damit...
OpenSubtitles v2018
You
can
expect
a
full
investigation
from
the
Gestapo.
Sie
können
mit
umfassender
Ermittlung
durch
die
Gestapo
rechnen.
OpenSubtitles v2018
How
can
you
expect
us
to
fly
as
you
fly?
Wie
kannst
du
erwarten,
dass
wir
fliegen
wie
du?
OpenSubtitles v2018
How
can
you
expect
to
understand
in
so
short
a
time?
Wie
können
Sie
das
alles
in
so
kurzer
Zeit
begreifen?
OpenSubtitles v2018
How
can
you
expect
me
to
be
concerned
about
this
inheritance
of
mine?
Da
verlangst
du,
dass
ich
mich
für
diese
Erbschaftsgeschichte
interessiere?
OpenSubtitles v2018
I
just
have
my
doubts
about
what
you
can
expect
to
find.
Ich
zweifle
nur
daran,
dass
Sie
dort
finden,
wonach
Sie
suchen.
OpenSubtitles v2018
You
can
expect
a
visit
any
minute,
a
burglar.
Sie
kriegen
gleich
Besuch
von
einem
Einbrecher.
OpenSubtitles v2018
Now
what
can
you
expect
from
a
stripper?
Was
erwarten
Sie
von
einer
Stripperin?
OpenSubtitles v2018
Well
what
can
you
expect,
huh?
Tja,
was
soll
man
erwarten?
OpenSubtitles v2018
Major
Hochstetter,
you
can
expect
my
complete
cooperation.
Major
Hochstetter,
seien
Sie
meiner
Kooperation
versichert.
OpenSubtitles v2018
What
can
you
expect
of
the
EU?
Was
dürfen
Sie
von
der
EU
erwarten?
TildeMODEL v2018
But
what
can
you
expect
for
9,000
francs
per
month?
Aber
was
wollen
Sie
für
9.000
Franc
im
Monat
verlangen?
OpenSubtitles v2018
How
can
you
expect
me
to
complete
my
final
computation
when
you're
always
interrupting
me,
Dromm?
Wie
soll
ich
die
Berechnungen
beenden,
wenn
ich
dauernd
gestört
werde?
OpenSubtitles v2018
Well,
what
can
you
expect
from
a
president
with
no
real-world
postal
experience?
Was
ist
von
einem
Präsidenten
ohne
Weltposterfahrung
schon
zu
erwarten?
OpenSubtitles v2018