Translation of "Can be expected" in German

This can be expected in the second half of 2011.
Diese ist im zweiten Halbjahr 2011 zu erwarten.
Europarl v8

Its publication in the Official Journal of the European Union can be expected in March.
Die Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Union ist für März zu erwarten.
Europarl v8

What can be expected from an investment bank during a crisis?
Doch was darf man von einer Investitionsbank während einer Krise erwarten?
Europarl v8

How much transparency can be expected in order for stakeholders to participate?
Wie viel Transparenz kann erwartet werden, damit sich die Interessengruppen beteiligen?
Europarl v8

That is the least that can be expected.
Das ist wohl das Mindeste, was man verlangen kann.
Europarl v8

The effects of the protocol on the Mauritian economy can be expected to be positive.
Die Auswirkungen des Protokolls auf die Wirtschaft von Mauritius dürften positiv sein.
Europarl v8

The older the population, the more cases of cancer can be expected.
Je älter die Bevölkerung ist, desto höher ist voraussichtlich die Krebsrate.
Europarl v8

I do not think they can be expected to do more for the same money.
Mehr kann man für ein einziges Gehalt wohl kaum verlangen.
Europarl v8

This is the very least that can be expected in this case.
Das ist das mindeste, was man in diesem Fall verlangen kann.
Europarl v8

The verdict in this case can be expected next year.
Das Urteil in dieser Rechtssache ist im nächsten Jahr zu erwarten.
Europarl v8

This crisis can be expected to reach Montenegro.
Es ist zu erwarten, dass die Krise auch Montenegro erreicht.
Europarl v8

Can the same be expected for other modes of transport?
Kann man Ähnliches für die anderen Verkehrsträger erwarten?
Europarl v8

What measures can the Commission be expected to take?
Welche Maßnahmen sind von der Kommission zu erwarten?
Europarl v8

Only then can something positive be expected from an inter-religious or inter-cultural dialogue.
Nur dann kann man etwas Positives von einem interkulturellen oder interreligiösen Dialog erwarten.
Europarl v8

Looking ahead , a further convergence in inflation rates can be expected .
Für die Zukunft ist mit einer weiteren Annäherung der Inflationsraten zu rechnen .
ECB v1

To the extent that those fears persist, additional monetary easing can be expected.
Solange diese Befürchtungen anhalten, steht eine zusätzliche Lockerung der Geldpolitik zu erwarten.
News-Commentary v14

Possible symptoms of lansoprazole overdose can be expected to be similar with adverse drug reactions listed in section 4.8.
Mögliche Symptome einer Lansoprazol-Überdosierung sind voraussichtlich ähnlich den in Abschnitt 4.8 aufgeführten Nebenwirkungen.
EMEA v3