Translation of "You are an angel" in German
Oh
thank
you,
you
are
an
angel!
Danke,
du
bist
ein
Engel.
OpenSubtitles v2018
You
are
an
acrobatic
angel,
aren't
you?
Du
bist
echt
gelenkig,
was?
OpenSubtitles v2018
You
are
such
an
angel
sometimes.
Du
kannst
manchmal
so
ein
Engel
sein.
OpenSubtitles v2018
Bud,
you
are
an
angel.
Bud,
du
bist
ein
Engel.
OpenSubtitles v2018
You
are
an
angel,
Miss
Meg.
Sie
sind
ein
Engel,
Miss
Meg.
OpenSubtitles v2018
You
are
an
angel,
Milo.
Du
bist
wirklich
ein
Schatz,
Milo.
OpenSubtitles v2018
Are
you
an
angel
or
a
devil?
Bist
du
ein
Engel
oder
ein
Teufel?
OpenSubtitles v2018
An
angel
is
like
you,
Kate,
and
you
are
like
an
angel.
Die
Engel
mögen
dich,
Käthchen,
denn
du
bist
ein
Engel.
OpenSubtitles v2018
Are
you
an
angel,
my
gazelle
fawn...
Bist
Du
ein
Engel,
Gazellenjunge...
OpenSubtitles v2018
You
are
truly
an
angel
of
mercy,
Laura.
Du
bist
wirklich
ein
barmherziger
Engel.
OpenSubtitles v2018
Are
you
an
angel
or
a
rebel?
Bist
Du
ein
Engel
oder
ein
Rebell?
CCAligned v1
They
are
quick
to
say
that
you
are
an
angel
or
something
like
this.
Sehr
schnell
wird
dann
gesagt,
Sie
seien
ein
Engel
oder
irgendetwas
anderes.
ParaCrawl v7.1
But
these
are
the
pure
worldings,
and
you
are
an
angel!
Aber
das
sind
die
puren
Weltmenschen,
und
du
bist
ein
Engel!
ParaCrawl v7.1
You
are
an
angel
who
does
not
understand
where
he
has
landed.
Du
bist
ein
Engel,
der
nicht
erfasst,
wo
er
gelandet
ist.
ParaCrawl v7.1