Translation of "Wrested" in German
By
the
15th
century,
Europeans
had
wrested
control
of
the
spice
trade
from
the
Muslims.
Bis
zum
15.
Jahrhundert
hatten
die
Europäer
den
Muslimen
den
Gewürzhandel
abgerungen.
WikiMatrix v1
Even
the
exploited
peasants
of
the
ancien
regime
wrested
substantial
time
back
from
their
landlord's
work.
Sogar
die
ausgebeuteten
Bauern
des
ancien
regime
entrissen
der
Fronarbeit
entscheidende
Zeitmengen.
ParaCrawl v7.1
So
it
is
with
the
breathing
pause
that
is
wrested
from
fascism.
So
verhält
es
sich
mit
der
Atempause,
die
dem
Faschismus
abgerungen
wird.
ParaCrawl v7.1
All
those
activities
have
been
wrested
by
Father
Lippert
from
an
extremely
weak
and
tender
health.
All
das
hat
P.
Lippert
einer
äußerst
schwachen
und
zarten
Gesundheit
abgerungen.
ParaCrawl v7.1
Human
Rights
are
neither
asserted
nor
wrested
against
some
other
alleged
“rights”
of
unknown
origin.
Menschenrechte
wurden
weder
erkämpft
noch
entrissen
gegen
andere
sogenannter
„Rechte“
unbekannter
Herkunft.
CCAligned v1
Those
uprisings
were
the
source
of
the
real
gains
Blacks
wrested
from
capitalism.
Diese
Aufstände
waren
der
Ursprung
der
wirklichen
Verbesserungen,
die
Schwarze
dem
Kapitalismus
abgerungen
haben.
ParaCrawl v7.1
As
man
and
for
man
He
had
wrested
the
dominion
from
the
prince
of
this
world.
Als
Mensch
und
für
den
Menschen
hat
er
die
Herrschaft
dem
Fürsten
dieser
Welt
entrissen.
ParaCrawl v7.1
Companies
are
being
wrested
from
the
grip
of
nation
states,
and
I
think
this
is
having
a
salutary
effect
on
policy.
Unternehmen
werden
der
nationalstaatlichen
Umklammerung
entrissen,
und
das
bedeutet,
daß
dies,
wie
ich
finde,
einen
heilsamen
Druck
auch
auf
die
Politik
ausübt.
Europarl v8