Translation of "Would you please" in German

I would ask you, please, to check the list.
Ich möchte Sie bitten, die Liste zu prüfen.
Europarl v8

Mr Tomlinson, would you please give me the documents concerned.
Herr Kollege, geben Sie mit bitte diese Unterlagen.
Europarl v8

Ladies and gentlemen, I would ask you please not to interrupt the Commissioner.
Verehrte Kolleginnen und Kollegen, bitte unterbrechen Sie den Kommissar nicht.
Europarl v8

Would you please provide answers to these three questions.
Geben Sie mir doch bitte eine Antwort auf die drei Fragen.
Europarl v8

Baroness, I would urge you please to answer my following question.
Baroness, ich bitte Sie eindringlich, meine folgende Frage zu beantworten.
Europarl v8

Would you please follow the Bureau's instructions!
Würden Sie bitte die Bestimmungen des Präsidiums befolgen!
Europarl v8

Would you please be a little clearer about the issue of testing?
Würden Sie bitte etwas präziser sein, was die Frage der Tests angeht?
Europarl v8

Commissioner Oettinger, would you please listen.
Herr Kommissar Oettinger, würden Sie bitte zuhören.
Europarl v8

It is in French, Mr Barton, if you would please bear with me.
Das ist auf französisch, Herr Barton, ich bitte um Nachsicht.
Europarl v8

I would ask you to please stop hiding behind the Council.
Aber verschanzen Sie sich nicht mehr hinter dem Rat!
Europarl v8

For that reason, I would ask you to please correct your last statement.
Würden Sie deshalb bitte korrigieren, was Sie eben gesagt haben?
Europarl v8

Mrs Izquierdo, I would ask you please to remain silent.
Frau Izquierdo, ich darf Sie um Ruhe bitten.
Europarl v8

Would you please sit down and remove that sign.
Ich bitte Sie, sich zu setzen und die Tafel zu entfernen.
Europarl v8

Would you please correct my mistake?
Würden Sie mein Versäumnis bitte korrigieren?
Europarl v8

I would ask you please to do everything necessary to make it possible.
Ich ersuche Sie, das Notwendige zu tun, damit dies möglich wird.
Europarl v8

Would you please raise this issue in the Council?
Würden Sie dieses Problem bitte im Rat vorbringen?
Europarl v8

Would you please slow down.
Ich bitte Sie, uns etwas mehr Zeit zu lassen.
Europarl v8

Would you please mail this letter by airmail?
Würden Sie diesen Brief bitte per Luftpost versenden?
Tatoeba v2021-03-10

Would you please tell me what's wrong?
Sagst du mir bitte, was ist?
Tatoeba v2021-03-10

Would you please take off your shoes?
Wären Sie so freundlich, Ihre Schuhe auszuziehen?
Tatoeba v2021-03-10