Translation of "Would therefore" in German

I would therefore like to welcome our friends from South Africa.
Deshalb heiße ich unsere Freunde aus Südafrika herzlich willkommen.
Europarl v8

I would therefore like to emphasise the need to create an information management system.
Ich möchte daher betonen, dass die Einrichtung eines Informationsmanagementsystems notwendig ist.
Europarl v8

I would therefore ask for more information on the subject.
Ich möchte daher um mehr Informationen zu diesem Thema bitten.
Europarl v8

I would therefore just like to add some more questions to those that were asked.
Ich möchte daher einfach den gestellten Fragen einige weitere hinzufügen.
Europarl v8

I would therefore like to wish you the best of luck with the negotiations in Copenhagen.
Ich möchte Ihnen daher viel Erfolg für die Verhandlungen in Kopenhagen wünschen.
Europarl v8

I would therefore like to remind Members of this and encourage people not to ...
Daher möchte ich die Kollegen daran erinnern und die Menschen ermutigen, nicht ...
Europarl v8

It would therefore be advisable to encourage the diversification of economic activities.
Daher wäre es anzuraten, die Diversifizierung wirtschaftlicher Aktivitäten zu fördern.
Europarl v8

Commissioner, I would therefore like to voice my concern to you.
Herr Kommissar, ich möchte Ihnen daher meine Besorgnis mitteilen.
Europarl v8

Opportunities for women to find work would therefore decline.
Möglichkeiten für Frauen, eine Arbeit zu finden, würden sich daher verringern.
Europarl v8

I would therefore like to make an appeal for simplification.
Ich möchte daher für eine Vereinfachung plädieren.
Europarl v8

I would therefore ask for this point to be checked again.
Ich bitte also, dies noch einmal zu prüfen.
Europarl v8

The Commission would therefore like to keep this option open.
Deshalb würde die Kommission gerne an dieser Möglichkeit festhalten.
Europarl v8

It would perhaps therefore not be appropriate to delete such a symbolic procedure.
Es wäre daher vielleicht nicht angebracht, ein solch symbolisches Verfahren zu streichen.
Europarl v8

The existing EU States would therefore have a monopoly on the future.
Die derzeitigen EU-Staaten hätten also ein Monopol auf die Zukunft.
Europarl v8

I would therefore strongly urge you to consider this solution.
Ich würde daher sehr darum bitten, das zu bedenken.
Europarl v8

I would therefore ask them once again not to sit there.
Ich fordere sie also nochmals auf, diese Plätze nicht einzunehmen.
Europarl v8

I would therefore like some clarification on Article 14 from the Commission.
Deshalb möchte ich die Kommission um eine Klarstellung zu Artikel 14 bitten.
Europarl v8

I would therefore ask you to vote in favour of this motion for a resolution.
Ich bitte Sie deshalb, bei der Abstimmung dieser Entschließung zuzustimmen.
Europarl v8

I would therefore like to ask the Council for clearer information on this.
Ich darf daher den Rat auffordern, diesbezüglich für mehr Klarheit zu sorgen.
Europarl v8

I would therefore urge the Commission to take concrete action.
Ich fordere daher die Kommission nachdrücklich auf, tätig zu werden.
Europarl v8

A top-to-toe revision of the agreement would not therefore be a good idea.
Eine grundlegende Veränderung des Abkommens wäre also nicht das Richtige.
Europarl v8

There would therefore be no impact on BE’s competitors.
Es gäbe also keine Auswirkungen auf die Konkurrenten von BE.
DGT v2019

They would therefore apply to over 95 % of such imports.
Die Maßnahmen würden daher für mehr als 95 % dieser Einfuhren gelten.
DGT v2019