Translation of "Would therefore" in German
I
would
therefore
like
to
welcome
our
friends
from
South
Africa.
Deshalb
heiße
ich
unsere
Freunde
aus
Südafrika
herzlich
willkommen.
Europarl v8
I
would
therefore
like
to
emphasise
the
need
to
create
an
information
management
system.
Ich
möchte
daher
betonen,
dass
die
Einrichtung
eines
Informationsmanagementsystems
notwendig
ist.
Europarl v8
I
would
therefore
ask
for
more
information
on
the
subject.
Ich
möchte
daher
um
mehr
Informationen
zu
diesem
Thema
bitten.
Europarl v8
I
would
therefore
just
like
to
add
some
more
questions
to
those
that
were
asked.
Ich
möchte
daher
einfach
den
gestellten
Fragen
einige
weitere
hinzufügen.
Europarl v8
I
would
therefore
like
to
wish
you
the
best
of
luck
with
the
negotiations
in
Copenhagen.
Ich
möchte
Ihnen
daher
viel
Erfolg
für
die
Verhandlungen
in
Kopenhagen
wünschen.
Europarl v8
I
would
therefore
like
to
remind
Members
of
this
and
encourage
people
not
to
...
Daher
möchte
ich
die
Kollegen
daran
erinnern
und
die
Menschen
ermutigen,
nicht
...
Europarl v8
It
would
therefore
be
advisable
to
encourage
the
diversification
of
economic
activities.
Daher
wäre
es
anzuraten,
die
Diversifizierung
wirtschaftlicher
Aktivitäten
zu
fördern.
Europarl v8
Commissioner,
I
would
therefore
like
to
voice
my
concern
to
you.
Herr
Kommissar,
ich
möchte
Ihnen
daher
meine
Besorgnis
mitteilen.
Europarl v8
Opportunities
for
women
to
find
work
would
therefore
decline.
Möglichkeiten
für
Frauen,
eine
Arbeit
zu
finden,
würden
sich
daher
verringern.
Europarl v8
I
would
therefore
like
to
make
an
appeal
for
simplification.
Ich
möchte
daher
für
eine
Vereinfachung
plädieren.
Europarl v8
I
would
therefore
ask
for
this
point
to
be
checked
again.
Ich
bitte
also,
dies
noch
einmal
zu
prüfen.
Europarl v8
The
Commission
would
therefore
like
to
keep
this
option
open.
Deshalb
würde
die
Kommission
gerne
an
dieser
Möglichkeit
festhalten.
Europarl v8
It
would
perhaps
therefore
not
be
appropriate
to
delete
such
a
symbolic
procedure.
Es
wäre
daher
vielleicht
nicht
angebracht,
ein
solch
symbolisches
Verfahren
zu
streichen.
Europarl v8
The
existing
EU
States
would
therefore
have
a
monopoly
on
the
future.
Die
derzeitigen
EU-Staaten
hätten
also
ein
Monopol
auf
die
Zukunft.
Europarl v8
I
would
therefore
strongly
urge
you
to
consider
this
solution.
Ich
würde
daher
sehr
darum
bitten,
das
zu
bedenken.
Europarl v8
I
would
therefore
ask
them
once
again
not
to
sit
there.
Ich
fordere
sie
also
nochmals
auf,
diese
Plätze
nicht
einzunehmen.
Europarl v8
I
would
therefore
like
some
clarification
on
Article
14
from
the
Commission.
Deshalb
möchte
ich
die
Kommission
um
eine
Klarstellung
zu
Artikel
14
bitten.
Europarl v8
I
would
therefore
ask
you
to
vote
in
favour
of
this
motion
for
a
resolution.
Ich
bitte
Sie
deshalb,
bei
der
Abstimmung
dieser
Entschließung
zuzustimmen.
Europarl v8
I
would
therefore
like
to
ask
the
Council
for
clearer
information
on
this.
Ich
darf
daher
den
Rat
auffordern,
diesbezüglich
für
mehr
Klarheit
zu
sorgen.
Europarl v8
I
would
therefore
urge
the
Commission
to
take
concrete
action.
Ich
fordere
daher
die
Kommission
nachdrücklich
auf,
tätig
zu
werden.
Europarl v8
A
top-to-toe
revision
of
the
agreement
would
not
therefore
be
a
good
idea.
Eine
grundlegende
Veränderung
des
Abkommens
wäre
also
nicht
das
Richtige.
Europarl v8
There
would
therefore
be
no
impact
on
BE’s
competitors.
Es
gäbe
also
keine
Auswirkungen
auf
die
Konkurrenten
von
BE.
DGT v2019
They
would
therefore
apply
to
over
95
%
of
such
imports.
Die
Maßnahmen
würden
daher
für
mehr
als
95
%
dieser
Einfuhren
gelten.
DGT v2019