Translation of "Would consider" in German
Would
the
Commission
consider
increasing
this
threshold?
Könnte
die
Kommission
eine
Erhöhung
dieser
Obergrenze
in
Erwägung
ziehen?
Europarl v8
As
such,
we
would
consider
the
direction
you
are
taking
to
be
the
right
direction.
Somit
würden
wir
die
von
Ihnen
eingeschlagene
Richtung
als
richtig
ansehen.
Europarl v8
I
should
be
grateful
if
you
would
consider
this
proposal
in
the
future.
Ich
wäre
Ihnen
dankbar,
wenn
Sie
diesen
Vorschlag
zukünftig
berücksichtigen
könnten.
Europarl v8
Would
he
consider
sanctions
of
some
nature
for
them
as
well?
Zieht
er
Sanktionen
irgendeiner
Art
auch
für
sie
in
Betracht?
Europarl v8
You
said
that
in
the
future,
we
would
consider
a
regulation.
Sie
haben
gesagt,
dass
wir
zukünftig
eine
Verordnung
in
Betracht
ziehen
würden.
Europarl v8
I
would
consider
doing
so
only
once
the
Doha
Round
is
over.
Ich
würde
das
erst
nach
der
Doha-Verhandlungsrunde
in
Betracht
ziehen.
Europarl v8
Would
the
Commissioner
consider
looking
at
that?
Wäre
die
Frau
Kommissarin
bereit,
sich
das
einmal
anzuschauen?
Europarl v8
Of
course
the
Council
would
consider
any
such
proposal
in
detail.
Selbstverständlich
wird
sich
der
Rat
mit
einem
entsprechenden
etwaigen
Kommissionsvorschlag
eingehend
befassen.
Europarl v8
I
would
consider
this
a
very
clear
signal.
Für
mich
wäre
das
ein
ganz
klares
Signal.
Europarl v8
Would
the
Commission
consider
setting
up
a
study?
Würde
die
Kommission
die
Durchführung
einer
Studie
in
Betracht
ziehen?
Europarl v8
Would
you
consider
renaming?
Würden
Sie
eine
Umbenennung
in
Betracht
ziehen?
Europarl v8
I
think
that
Parliament
would
also
consider
that
necessary.
Ich
denke,
auch
das
Parlament
würde
das
für
notwendig
erachten.
Europarl v8
Would
you
consider
the
firm
a
failure?
Würden
Sie
die
Firma
als
gescheitert
betrachten?
News-Commentary v14
Would
Tom
ever
consider
doing
that?
Würde
Tom
das
jemals
in
Erwägung
ziehen?
Tatoeba v2021-03-10