Translation of "World war" in German
Europe
is
going
through
its
worst
economic
crisis
since
the
Second
World
War.
Europa
steckt
in
seiner
schwersten
Wirtschaftskrise
seit
dem
Zweiten
Weltkrieg.
Europarl v8
This
was
recognised
by
the
founding
states
after
the
Second
World
War.
Das
haben
die
Gründungsstaaten
nach
dem
Zweiten
Weltkrieg
verstanden.
Europarl v8
You
say
that
racism
and
xenophobia
reached
their
peak
during
the
second
world
war.
Sie
sagen,
Rassismus
und
Fremdenfeindlichkeit
haben
ihren
Höhepunkt
gefunden
im
Zweiten
Weltkrieg.
Europarl v8
This
was
the
largest
explosion
of
its
kind
on
mainland
Britain
since
the
Second
World
War.
Das
war
die
größte
Explosion
auf
der
britischen
Insel
seit
dem
zweiten
Weltkrieg.
Europarl v8
The
events
of
the
Second
World
War
gave
birth
to
the
EU.
Die
Geschehnisse
des
Zweiten
Weltkriegs
führten
zur
Gründung
der
EU.
Europarl v8
Its
adoption
was
a
consequence
of
the
events
of
the
Second
World
War.
Ihre
Verabschiedung
war
eine
Folge
der
Ereignisse
des
zweiten
Weltkriegs.
Europarl v8
Hundreds
of
thousands
of
Roma
were
killed
and
persecuted
during
the
Second
World
War.
Hundertausende
Roma
wurden
während
des
Zweiten
Weltkrieges
getötet
und
verfolgt.
Europarl v8
Six
million
Jews
were
murdered
in
the
Second
World
War
here
in
Europe.
Sechs
Millionen
Juden
wurden
im
Zweiten
Weltkrieg
hier
in
Europa
ermordet.
Europarl v8
It
is
not
just
a
question
of
neutrality
during
the
Second
World
War.
Es
geht
nicht
um
eine
Neutralität
nur
im
Zweiten
Weltkrieg.
Europarl v8
Europe
is
in
its
most
precarious
economic
situation
since
the
end
of
the
Second
World
War.
Europa
befindet
sich
in
der
prekärsten
wirtschaftlichen
Situation
seit
Ende
des
Zweiten
Weltkriegs.
Europarl v8
More
than
65
years
have
passed
since
the
Second
World
War.
Seit
dem
Zweiten
Weltkrieg
sind
mehr
als
65
Jahre
vergangen.
Europarl v8
The
War
Crimes
Tribunals
after
the
Second
World
War
also
fulfilled
another
function.
Die
Kriegsverbrechertribunale
nach
dem
Zweiten
Weltkrieg
haben
aber
noch
eine
andere
Funktion
erfüllt.
Europarl v8
These
events
are
details
of
World
War
Two.
Diese
Ereignisse
stellen
die
Details
des
zweiten
Weltkrieges
dar.
Europarl v8
Chemical
weapons
were
sunk
here
after
World
War
II
in
the
late
1940s.
Hier
wurden
nach
dem
Zweiten
Weltkrieg
in
den
späten
40er-Jahren
Chemiewaffen
versenkt.
Europarl v8
Have
we
learnt
nothing
from
the
Second
World
War?
Haben
wir
aus
dem
Zweiten
Weltkrieg
nichts
gelernt?
Europarl v8
These
were
calls
that
were
made
immediately
after
the
Second
World
War.
Das
waren
Forderungen,
die
unmittelbar
nach
dem
Zweiten
Weltkrieg
entstanden
sind.
Europarl v8
Twelve
years
after
the
Second
World
War,
the
former
warring
parties
put
their
signatures
to
the
Treaties
of
Rome.
Zwölf
Jahre
nach
dem
Zweiten
Weltkrieg
unterschrieben
die
Kriegsteilnehmer
die
Römischen
Verträge.
Europarl v8
This
date
also
marked
the
end
of
the
World
War
II
for
the
Netherlands.
Das
war
nämlich
auch
für
die
Niederlande
das
Ende
des
Zweiten
Weltkriegs.
Europarl v8
You
were
young,
a
child
refugee,
during
the
final
stages
of
the
Second
World
War.
In
der
Endphase
des
Zweiten
Weltkriegs
waren
Sie
jung,
ein
Flüchtlingskind.
Europarl v8
It
will
soon
have
been
going
on
for
as
long
as
the
Second
World
War
did.
Das
ist
fast
so
lange
wie
der
zweite
Weltkrieg.
Europarl v8
This
was
the
worst
case
of
genocide
in
Europe
since
the
Second
World
War.
Dies
war
der
schlimmste
Fall
von
Völkermord
in
Europa
seit
dem
Zweiten
Weltkrieg.
Europarl v8
Enlargement
has
finally
put
the
Second
World
War
to
rest.
Durch
die
Erweiterung
ist
der
Zweite
Weltkrieg
endgültig
abgeschlossen
worden.
Europarl v8
The
armour-plating
used
in
the
Second
World
War
was
pierced
by
shells
with
a
hollow
charge,
powered
by
chemical
energy.
Die
im
Zweiten
Weltkrieg
eingesetzten
Panzerungen
wurden
durch
Hohlladungsgeschosse
mit
chemischer
Energie
durchbrochen.
Europarl v8
After
the
Second
World
War,
we
still
have
not
learned
the
lessons.
Nach
dem
Zweiten
Weltkrieg
haben
wir
noch
immer
nichts
gelernt.
Europarl v8
In
its
way,
it
also
brings
the
Second
World
War
to
a
close.
Und
auf
seine
Weise
beendet
er
auch
den
Zweiten
Weltkrieg.
Europarl v8