Translation of "Working to capacity" in German

As a result, it is working to full capacity and almost always in motion.
Dadurch ist er optimal ausgelastet und fast immer in Bewegung.
ParaCrawl v7.1

Six months after the devastating earthquake in Haiti, the international relief measures are still working to capacity.
Sechs Monate nach dem verheerenden Erdbeben in Haiti laufen die internationalen Hilfsmaßnahmen weiter auf Hochtouren.
ParaCrawl v7.1

It was expanded in 2011 and is now working to its full capacity.
Nachdem die Produktionskapazitäten 2011 deutlich erweitert wurden, ist das Werk heute voll ausgelastet.
ParaCrawl v7.1

They are also working to strengthen national capacity on mine action and implement mine-clearing operations; monitor the respect of human rights through a special unit attached to the Resident Coordinator's Office; and strengthen international coordination to assist the Government in organizing a donor conference.
Darüber hinaus arbeiten sie daran, die nationalen Fähigkeiten zur Durchführung von Antiminenprogrammen und von Minenräummaßnahmen zu stärken, durch eine dem Büro des Residierenden Koordinators angeschlossene Sondereinheit die Achtung der Menschenrechte zu überwachen und die internationale Koordinierung zu stärken, um der Regierung bei der Veranstaltung einer Geberkonferenz behilflich zu sein.
MultiUN v1

Most Member States concentrate on benefit reforms, and give less attention to working capacity or incentives for employers to retain or to recruit older workers.
Die meisten Mitgliedstaaten rücken dabei Reformen der Leistungsansprüche in den Mittelpunkt, während der Arbeitsfähigkeit oder Anreizen für Arbeitgeber, ältere Arbeitnehmer beizubehalten oder einzustellen, wenig Aufmerksamkeit geschenkt wird.
TildeMODEL v2018

Most Member States concentrate on benefit reforms, and give less attention to working capacity (for example, there is limited access to training) or to incentives for employers to retain or recruit older workers.
Die meisten Mitgliedstaaten konzentrieren sich auf Reformen der Leistungssysteme und vernachlässigen den Aspekt der Beschäftigungsfähigkeit (zum Beispiel in Bezug auf den beschränkten Zugang zu berufsbildenden Maßnahmen) oder die Schaffung von Anreizen für Arbeitgeber, ältere Arbeitnehmer zu halten bzw. einzustellen.
TildeMODEL v2018

Finally, it was found that the Russian exporting producer was working close to full capacity and has a limited ability to increase its capacity.
Schließlich wurde festgestellt, dass der ausführende russische Hersteller bei fast voller Kapazitätsauslastung arbeitete und kaum eine Möglichkeit zur Kapazitätserweiterung hat.
DGT v2019

This is particularly relevant now that the EU is working to strengthen our capacity to respond to disasters through building an authentic emergency response centre.
Dies ist besonders wichtig, da die EU derzeit am Aufbau eines echten Katastrophenschutzzentrums arbeitet, um die Kapazitäten im Katastrophenschutz auszubauen.
TildeMODEL v2018

An insured person is considered an invalid if, following a prolonged illness, infirmity or degeneration, he has lost working capacity to the extent that he is prevented from exercising the profession he last carried out or any other occupation corresponding to his skills and aptitudes.
Als Invaliden gelten alle Versicherten, die infolge von langfristigen Krankheiten, Gebrechen oder Verschleißerscheinungen in ihrer Arbeitsfähigkeit derart gemindert sind, daß sie ihren zuletzt ausgeübten Beruf oder eine ihren Kräften und Eignungen entsprechende sonstige Tätigkeit nicht länger ausüben können.
EUbookshop v2

All insured persons who have been A worker whose earning ability, in An insured person who as a result of (a) and (b) Any worker who, before reach Incapacity for work by reason of physi incapable of working for 12 months occupations suited to his capacity, is prolonged sickness or infirmity, has lost A person considered completely or ing retirement age, becomes cal or mental illness or disability in a and whose incapacity is likely to con permanently reduced to less than one his working capacity to such a degree partially incapable of working when unable, as a result of an illness or period of interruption of employment tinue for at least a further 12 third as a result of sickness or infirmi that he is unable to carry on the occupa as a result of sickness or infirmity he accident not covered by the where there has been entitlement to months ty (physical or mental) is considered tion which he had carried on ín his last cannot earn the same as healthy specific legislation on employ sickness benefit for 168 days (excluding an invalid for the purpose of invalidi post or another occupation suited to his workers with similar training and ment injuries and occupational Sundays) ty allowance capacity equivalent skills normally earn at the diseases, to earn more than one location where he works or most third of a normal wage previously worked, or in the vicinity No distinction is made as regards the cause of the incapacity (invalidity or employment injury)
Arbeitsunfähigkeit infolge körperlicher oder geistiger Krankheit oder Gebrechen während eines Zeitraums der Beschäftigungsunterbrechung, für den Anspruch auf Krankengeld für die Dauer von 168 Tagen (ohne Sonntage) bestand dessen Erwerbsfähigkeit für Tätigkeiten, die seinen Fähigkeiten entsprechen, infolge von Krankheit oder körperlicher oder geistiger Gebrechen ständig auf weniger als ein Drittel abgesunken ist.
EUbookshop v2

The chief goals of the programme are to main tain working capacity, to have an impact on attitudes and atmosphere at workplaces and to revise legislation so as to be more favourable for the participation in work of ageing employees.
Ziel der Regierung ist der Ausbau der seelischen Gesundheitsdienste für Kinder und Jugendliche sowie die Garantie, dass die Wartelisten für eine Behandlung nicht zu lang werden.
EUbookshop v2

It is essential for management and staff to be fully committedand for measures to improve working capacity to take place during working hours.
Der vorbehaltlose Einsatz von Be triebsleitung und Belegschaft und die Durchführung der Maßnahmen zur Steigerung der Leistungsfähigkeit während der Arbeitszeit sind dabei unumgängliche Voraussetzungen.
EUbookshop v2

An insured person who, as a result of prolonged sickness or Infirmity, has lost the working capacity to such a degree that he/ she is unable to carry on the occupation of the last post or another occupation suited to his/her capacity.
Als Invalide gilt der Arbeitnehmer, der vor Erreichen des Rentenalters wegen Krank heit oder eines nicht durch die Sondergesetzgebung über Arbeitsunfälle und Berufskrankheiten erfaßten Unfalls nicht mehr als ein Drittel des bei normaler Berufausübung erhaltenen Einkommens erzielen kann.
EUbookshop v2

Because of this increased work load, the antidumping staff in the Commission's services are working to full capacity and it has to be recognized that there may, on occasions, be unavoidable delays in the opening of new investigations.
Verhandeln die Regierungen auf der Grundlage eines Ver trages und sie müssen anhand dieses Vertrages zu einer Einigung kommen, so muß auch diese Einigung, wenn sie wirklich erzielt werden soll, meines Erachtens hinter geschlossenen Türen herbeigeführt wer den.
EUbookshop v2