Translation of "Working programme" in German

Improvements of veterinary controls in accordance with the working programme is a good thing.
Eine Verbesserung der Veterinärkontrollen gemäß dem Arbeitsprogramm ist eine gute Sache.
Europarl v8

This is why unemployment is at the top of the Commission's working programme agenda.
Deshalb steht die Arbeitslosigkeit an erster Stelle des Arbeitsprogramms der Kommission.
Europarl v8

National parliaments should meet in COSAC and formally adopt the working programme.
Die nationalen Parlamente sollten das Arbeitsprogramm in der COSAC besprechen und formell verabschieden.
Europarl v8

The CCMI draft working programme was presented to the bureau.
Den Vorstandsmitgliedern wird der Entwurf des Arbeitsprogramms der CCMI erläutert.
TildeMODEL v2018

The working programme will be presented for information to the EESC Bureau in March.
Das Arbeitsprogramm wird dem Präsidium im März zur Kenntnisnahme vorgelegt.
TildeMODEL v2018

To this extent the working programme does not fulfil the requirements.
Die dazu notwendigen Voraussetzungen erfüllt das Arbeitsprogramm jedoch nicht.
TildeMODEL v2018

This should be reflected in the agenda and working programme of the Human Rights Council."
Dies sollte sich auch in der Tagesordnung und im Arbeitsprogramm des Menschenrechtsrates widerspiegeln.
TildeMODEL v2018

The tentative working programme of Commissioner Patten is:
Das vorläufige Arbeitsprogramm von Kommissar Patten sieht folgendermaßen aus:
TildeMODEL v2018

On this basis, the proposed working programme has been defined as follows.
Auf dieser Grundlage wurde das vorgeschlagene Arbeitsprogramm wie folgt definiert:
EUbookshop v2

This is not the aim of the instrument that CEDEFOP has included in its working programme.
Dies ist nicht das Ziel, das im Arbeitsprogramm des CEDEFOP vorgesehen ist.
EUbookshop v2

The Commission has included this question in its current working programme.
Die Kommission hat diese Frage in ihr laufendes Arbeitsprogramm aufgenommen.
EUbookshop v2