Translation of "Working programme" in German
Improvements
of
veterinary
controls
in
accordance
with
the
working
programme
is
a
good
thing.
Eine
Verbesserung
der
Veterinärkontrollen
gemäß
dem
Arbeitsprogramm
ist
eine
gute
Sache.
Europarl v8
This
is
why
unemployment
is
at
the
top
of
the
Commission's
working
programme
agenda.
Deshalb
steht
die
Arbeitslosigkeit
an
erster
Stelle
des
Arbeitsprogramms
der
Kommission.
Europarl v8
National
parliaments
should
meet
in
COSAC
and
formally
adopt
the
working
programme.
Die
nationalen
Parlamente
sollten
das
Arbeitsprogramm
in
der
COSAC
besprechen
und
formell
verabschieden.
Europarl v8
The
CCMI
draft
working
programme
was
presented
to
the
bureau.
Den
Vorstandsmitgliedern
wird
der
Entwurf
des
Arbeitsprogramms
der
CCMI
erläutert.
TildeMODEL v2018
The
working
programme
will
be
presented
for
information
to
the
EESC
Bureau
in
March.
Das
Arbeitsprogramm
wird
dem
Präsidium
im
März
zur
Kenntnisnahme
vorgelegt.
TildeMODEL v2018
To
this
extent
the
working
programme
does
not
fulfil
the
requirements.
Die
dazu
notwendigen
Voraussetzungen
erfüllt
das
Arbeitsprogramm
jedoch
nicht.
TildeMODEL v2018
This
should
be
reflected
in
the
agenda
and
working
programme
of
the
Human
Rights
Council."
Dies
sollte
sich
auch
in
der
Tagesordnung
und
im
Arbeitsprogramm
des
Menschenrechtsrates
widerspiegeln.
TildeMODEL v2018
The
tentative
working
programme
of
Commissioner
Patten
is:
Das
vorläufige
Arbeitsprogramm
von
Kommissar
Patten
sieht
folgendermaßen
aus:
TildeMODEL v2018
On
this
basis,
the
proposed
working
programme
has
been
defined
as
follows.
Auf
dieser
Grundlage
wurde
das
vorgeschlagene
Arbeitsprogramm
wie
folgt
definiert:
EUbookshop v2
This
is
not
the
aim
of
the
instrument
that
CEDEFOP
has
included
in
its
working
programme.
Dies
ist
nicht
das
Ziel,
das
im
Arbeitsprogramm
des
CEDEFOP
vorgesehen
ist.
EUbookshop v2
The
Commission
has
included
this
question
in
its
current
working
programme.
Die
Kommission
hat
diese
Frage
in
ihr
laufendes
Arbeitsprogramm
aufgenommen.
EUbookshop v2