Translation of "Wore out" in German
We
pumped
on
him
until
we
was
all
wore
out,
didn't
we?
Wir
stemmten
ihn
hoch,
bis
wir
ganz
erschöpft
waren.
OpenSubtitles v2018
All
that
fighting
in
there
wore
me
out.
Das
ganze
Kämpfen
da
drin
hat
mich
erschöpft.
OpenSubtitles v2018
We
can't
keep
them
this
wore
out
the
rest
of
the
drive.
Wir
können
sie
nicht
den
restlichen
Weg
erschöpft
lassen!
OpenSubtitles v2018
No,
but
we
can
keep
them
this
wore
out
until
Cherry
gets
back.
Wir
können
sie
erschöpft
lassen,
bis
Cherry
zurückkommt.
OpenSubtitles v2018
I
wore
out
some
horses.
Ich
habe
ein
paar
Pferde
verbraucht.
OpenSubtitles v2018
Those
kids
really
wore
her
out.
Diese
Kinder
haben
sie
echt
ausgelaugt.
OpenSubtitles v2018
I
told
you,
Reed,
those
kids
wore
you
out.
Ich
hab's
ja
gesagt,
Reed,
die
machen
dich
fertig.
OpenSubtitles v2018
Guess
all
that
playing
catch
really
wore
him
out.
Ich
schätze
mal,
dass
ihn
die
ganze
Fangerei
total
müde
gemacht
hat.
OpenSubtitles v2018
They
say
he
wore
out
his
heart
in
the
service
of
France.
Man
sagt,
er
habe
im
Dienste
Frankreichs
sein
Herz
geschwächt.
OpenSubtitles v2018
Look,
I
know
I
wore
my
welcome
out
with
you,
Elena.
Ich
weiß,
ich
habe
es
mit
dir
vermasselt,
Elena.
OpenSubtitles v2018
Well,
somebody
wore
me
out.
Weil
mich
jemand
völlig
ausgelaugt
hat.
OpenSubtitles v2018
I
wore
myself
out
with
you
folks.
Ich
habe
jetzt
genug
von
euch
beiden.
OpenSubtitles v2018