Translation of "Wore out" in German

We pumped on him until we was all wore out, didn't we?
Wir stemmten ihn hoch, bis wir ganz erschöpft waren.
OpenSubtitles v2018

All that fighting in there wore me out.
Das ganze Kämpfen da drin hat mich erschöpft.
OpenSubtitles v2018

We can't keep them this wore out the rest of the drive.
Wir können sie nicht den restlichen Weg erschöpft lassen!
OpenSubtitles v2018

No, but we can keep them this wore out until Cherry gets back.
Wir können sie erschöpft lassen, bis Cherry zurückkommt.
OpenSubtitles v2018

I wore out some horses.
Ich habe ein paar Pferde verbraucht.
OpenSubtitles v2018

Those kids really wore her out.
Diese Kinder haben sie echt ausgelaugt.
OpenSubtitles v2018

I told you, Reed, those kids wore you out.
Ich hab's ja gesagt, Reed, die machen dich fertig.
OpenSubtitles v2018

Guess all that playing catch really wore him out.
Ich schätze mal, dass ihn die ganze Fangerei total müde gemacht hat.
OpenSubtitles v2018

They say he wore out his heart in the service of France.
Man sagt, er habe im Dienste Frankreichs sein Herz geschwächt.
OpenSubtitles v2018

Look, I know I wore my welcome out with you, Elena.
Ich weiß, ich habe es mit dir vermasselt, Elena.
OpenSubtitles v2018

Well, somebody wore me out.
Weil mich jemand völlig ausgelaugt hat.
OpenSubtitles v2018

I wore myself out with you folks.
Ich habe jetzt genug von euch beiden.
OpenSubtitles v2018