Translation of "Wore off" in German

About the time the booze wore off.
Wohl um die Zeit, als die Schnapswirkung nachließ.
OpenSubtitles v2018

Yeah, which is why the effect wore off on us first.
Ja, deswegen wirkte der Effekt zunächst nicht auf uns.
OpenSubtitles v2018

Well, I think the slammer's pretty much wore off.
Nun, ich denke die Wirkung ist verschwunden.
OpenSubtitles v2018

Once the drug wore off, he must've realized he was facing a life sentence.
Ihm wurde klar, dass ihm eine lebenslange Haftstrafe drohte.
OpenSubtitles v2018

For most, the novelty of the new school wore off after a while.
Für die meisten wurde die neue Schule bald alltäglich.
OpenSubtitles v2018

The pheromones wore off, right after they took my son.
Die Pheromone wirkten nicht mehr, nachdem mein Sohn fort war.
OpenSubtitles v2018

I guess it wore off.
Ich denke, es ist schwächer geworden.
OpenSubtitles v2018

When the hypnosis of victory wore off, the real relationship of forces surged to the surface.
Als der Siegestaumel vorbei war, drängten die wirklichen Kräfteverhältnisse an die Oberfläche.
ParaCrawl v7.1

Then the pain wore off so that I could finish my work.
Dann war der Schmerz vorbei, so daß ich meine Arbeit verrichten konnte.
ParaCrawl v7.1

The mischievous look on Nim wore off.
Der schlitzohrige Gesichtsausdruck auf Nims Gesicht verschwand.
ParaCrawl v7.1

But then it wore off and we had to up the dose," said Miner.
Aber dann nachließ, und wir mussten die Dosis", sagte Miner.
ParaCrawl v7.1