Translation of "Wore off" in German
About
the
time
the
booze
wore
off.
Wohl
um
die
Zeit,
als
die
Schnapswirkung
nachließ.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
which
is
why
the
effect
wore
off
on
us
first.
Ja,
deswegen
wirkte
der
Effekt
zunächst
nicht
auf
uns.
OpenSubtitles v2018
Well,
I
think
the
slammer's
pretty
much
wore
off.
Nun,
ich
denke
die
Wirkung
ist
verschwunden.
OpenSubtitles v2018
Once
the
drug
wore
off,
he
must've
realized
he
was
facing
a
life
sentence.
Ihm
wurde
klar,
dass
ihm
eine
lebenslange
Haftstrafe
drohte.
OpenSubtitles v2018
For
most,
the
novelty
of
the
new
school
wore
off
after
a
while.
Für
die
meisten
wurde
die
neue
Schule
bald
alltäglich.
OpenSubtitles v2018
The
pheromones
wore
off,
right
after
they
took
my
son.
Die
Pheromone
wirkten
nicht
mehr,
nachdem
mein
Sohn
fort
war.
OpenSubtitles v2018
I
guess
it
wore
off.
Ich
denke,
es
ist
schwächer
geworden.
OpenSubtitles v2018
When
the
hypnosis
of
victory
wore
off,
the
real
relationship
of
forces
surged
to
the
surface.
Als
der
Siegestaumel
vorbei
war,
drängten
die
wirklichen
Kräfteverhältnisse
an
die
Oberfläche.
ParaCrawl v7.1
Then
the
pain
wore
off
so
that
I
could
finish
my
work.
Dann
war
der
Schmerz
vorbei,
so
daß
ich
meine
Arbeit
verrichten
konnte.
ParaCrawl v7.1
The
mischievous
look
on
Nim
wore
off.
Der
schlitzohrige
Gesichtsausdruck
auf
Nims
Gesicht
verschwand.
ParaCrawl v7.1
But
then
it
wore
off
and
we
had
to
up
the
dose,"
said
Miner.
Aber
dann
nachließ,
und
wir
mussten
die
Dosis",
sagte
Miner.
ParaCrawl v7.1