Translation of "Witness stand" in German
On
the
witness
stand
these
Albanians
often
appeared
to
Serbs
as
foolish
or
disingenuous
or
both.
Den
Serben
erschienen
diese
Albaner
im
Zeugenstand
oft
töricht
oder
unehrlich
oder
beides.
News-Commentary v14
Get
on
the
witness
stand
with
your
poor
shreds
of
evidence.
Gehen
Sie
mit
ihren
windigen
Indizien
in
den
Zeugenstand.
OpenSubtitles v2018
However,
in
order
to
present
it
to
you
I
must
take
the
witness
stand.
Um
diesen
Gegenstand
vorzulegen,
muss
ich
in
den
Zeugenstand
treten.
OpenSubtitles v2018
Your
Honor,
I'd
like
to
place
my
last
witness
on
the
stand.
Euer
Ehren,
ich
möchte
meinen
letzten
Zeugen
in
den
Zeugenstand
rufen.
OpenSubtitles v2018
He
calls
you
to
the
witness
stand.
Er
ruft
dich
in
den
Zeugenstand.
OpenSubtitles v2018
I'm
calling
to
the
witness
stand
Mrs...
the
owner
of
the
saloon.
Ich
rufe
in
den
Zeugenstand
Mrs...
die
Eigentümerin
des
Saloons.
OpenSubtitles v2018
Can
you
put
him
on
the
witness
stand?
Können
Sie
ihn
in
den
Zeugenstand
rufen?
OpenSubtitles v2018
Can
you
trust
your
character
witness
on
the
stand?
Können
Sie
Ihrem
Leumundszeugen
im
Zeugenstand
vertrauen?
OpenSubtitles v2018
Then
we
would
like
to
recall
a
witness
to
the
stand.
Dann
würden
wir
gerne
einen
Zeugen
einberufen.
OpenSubtitles v2018
I
shared
my
diagnosis
of
you
on
the
witness
stand.
Ich
habe
meine
Diagnose
über
Sie
im
Zeugenstand
mitgeteilt.
OpenSubtitles v2018
I'd
like
to
call
our
first
witness
to
the
stand.
Ich
würde
gerne
unseren
ersten
Zeugen
in
den
Zeugenstand
rufen.
OpenSubtitles v2018
I
can
paint
you
either
way
on
that
witness
stand,
it's
really
up
to
you.
Wie
ich
Sie
im
Zeugenstand
aussehen
lasse,
liegt
ganz
an
Ihnen.
OpenSubtitles v2018
No,
I'm
not
getting
on
a
witness
stand.
Nein,
ich
gehe
nicht
mehr
in
den
Zeugenstand.
OpenSubtitles v2018