Translation of "Witness stand" in German

On the witness stand these Albanians often appeared to Serbs as foolish or disingenuous or both.
Den Serben erschienen diese Albaner im Zeugenstand oft töricht oder unehrlich oder beides.
News-Commentary v14

Get on the witness stand with your poor shreds of evidence.
Gehen Sie mit ihren windigen Indizien in den Zeugenstand.
OpenSubtitles v2018

However, in order to present it to you I must take the witness stand.
Um diesen Gegenstand vorzulegen, muss ich in den Zeugenstand treten.
OpenSubtitles v2018

Your Honor, I'd like to place my last witness on the stand.
Euer Ehren, ich möchte meinen letzten Zeugen in den Zeugenstand rufen.
OpenSubtitles v2018

He calls you to the witness stand.
Er ruft dich in den Zeugenstand.
OpenSubtitles v2018

I'm calling to the witness stand Mrs... the owner of the saloon.
Ich rufe in den Zeugenstand Mrs... die Eigentümerin des Saloons.
OpenSubtitles v2018

Can you put him on the witness stand?
Können Sie ihn in den Zeugenstand rufen?
OpenSubtitles v2018

Can you trust your character witness on the stand?
Können Sie Ihrem Leumundszeugen im Zeugenstand vertrauen?
OpenSubtitles v2018

Then we would like to recall a witness to the stand.
Dann würden wir gerne einen Zeugen einberufen.
OpenSubtitles v2018

I shared my diagnosis of you on the witness stand.
Ich habe meine Diagnose über Sie im Zeugenstand mitgeteilt.
OpenSubtitles v2018

I'd like to call our first witness to the stand.
Ich würde gerne unseren ersten Zeugen in den Zeugenstand rufen.
OpenSubtitles v2018

I can paint you either way on that witness stand, it's really up to you.
Wie ich Sie im Zeugenstand aussehen lasse, liegt ganz an Ihnen.
OpenSubtitles v2018

No, I'm not getting on a witness stand.
Nein, ich gehe nicht mehr in den Zeugenstand.
OpenSubtitles v2018