Translation of "Witness interview" in German

In fact, in his interview with us, the one which we have the transcript of [The Anglo-Saxon Mission: Witness Audio Interview], you will see that he says that he felt it was an accident that he was there.
Tatsächlich werden Sie in diesem Interview, welches wir als Abschrift haben [The Anglo-Saxon Mission: Witness Audio Interview], vernehmen, wie er erzählt, dass er glaubte, es sein ein Fehler gewesen, dass er dort war.
ParaCrawl v7.1

Our friend, Sir Henry, and the lady had halted on the path and were standing deeply absorbed in their conversation, when I was suddenly aware that I was not the only witness of their interview.
Unser Freund Sir Henry und die Dame waren stehen geblieben und tief in ihre Unterhaltung versunken, als mir plötzlich auffi el, dass ich nicht der einzige Zeuge ihres Zusammenseins war.
ParaCrawl v7.1

That witness could've been interviewed by my partner.
Dieser Zeuge hätte auch von meinem Partner befragt werden können.
OpenSubtitles v2018

Interview witnesses, discover clues, and find the bones.
Befragt Zeugen, entdeckt Hinweise und findet die Knochen.
OpenSubtitles v2018

We've interviewed witnesses canvassed people who were in the bar.
Wir haben Zeugen befragt und Leute verhört, die in der Bar waren.
OpenSubtitles v2018

I have witnesses to interview, do you?
Ich muss Zeugen befragen und Sie?
OpenSubtitles v2018

Two of the roughly 90 interviewed witnesses in the online archive spoke at the event:
Zwei der rund 90 interviewten Zeitzeugen des Online Archivs sprachen auf der Veranstaltung:
ParaCrawl v7.1

Original sources and witnesses are interviewed and researched.
Für die Stücke werden Originalquellen recherchiert und Zeitzeugen interviewt.
ParaCrawl v7.1

They may also hold hearings and interview witnesses.
Sie können Hörfähigkeiten auch halten und Zeugen interviewen.
ParaCrawl v7.1

Historical commissions interviewed witnesses and collected documents, photographs, and artifacts.
Historische Kommissionen befragten Zeitzeug*innen, sammelten Dokumente, Fotografien und Artefakte.
ParaCrawl v7.1

I'm going to interview witnesses and see if I can prove that Liam did this.
Ich werde Zeugen befragen und versuchen zu beweisen, dass Liam es getan hat.
OpenSubtitles v2018

I've been re-interviewing witnesses, putting in extra hours, keeping an eye on the other stores.
Ich habe die Zeugen erneut befragt, Stunden investiert, die anderen im Auge behalten.
OpenSubtitles v2018

Over the course of the trip, 46 witnesses were interviewed and 16 mass graves were located, 13 without memorial.
Während der Reise wurden 46 Zeitzeugen interviewt und 16 Massengräber lokalisiert, 13 ohne Gedenkstätte.
CCAligned v1

The reinstated investigation leading to the EAW saw a failure of the prosecutor to interview witnesses that could clear Mr Assange.
Die wieder aufgenommene Ermittlung, die zum Europäischen Haftbefehl führte, stellte fest, dass der Oberstaatsanwalt versäumt hatte, Zeugen zu befragen, wodurch Herr Assange entlastet werden könnte.
Europarl v8

It seems the members of the mission had been expressing convictions on the conflict even before the mission began, and when they were in the Gaza Strip, they were accompanied by representatives of Hamas and witnesses were interviewed in their presence.
Die Mitglieder der Mission hatten offenbar noch vor Beginn der Mission Meinungen zum Konflikt kundgetan, und als sie im Gaza-Streifen waren, wurden sie von Vertretern der Hamas begleitet und Zeugen wurden in deren Anwesenheit befragt.
Europarl v8

The report is the result of a balanced and thorough investigation, which was based on field visits and witness interviews.
Der Bericht ist das Ergebnis einer ausgewogenen und gründlichen Untersuchung, deren Grundlage Besuche vor Ort und Zeugenbefragungen sind.
Europarl v8

This week, in Strasbourg, there was a special meeting of the Subcommittee on Human Rights in the Committee on Foreign Affairs, during which we carefully interviewed witnesses regarding what is happening in Russia at the moment.
In dieser Woche fand in Straßburg eine Sondersitzung des Unterausschusses für Menschenrechte im Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten statt, in der Zeugen eingehend zu den gegenwärtigen Ereignissen in Russland befragt wurden.
Europarl v8

The investigative measures would, for example, include interviewing witnesses, searches and seizures, and (with additional safeguards) interception of telecommunications, observation, infiltration and monitoring of bank accounts.
Zu den Ermittlungsmaßnahmen sollen beispielsweise Zeugenbefragungen, Durchsuchungen und Beschlagnahmen zählen sowie (mit zusätzlichen Schutzgarantien) Überwachungen des Tele­kommunikationsverkehrs, Observation, Infiltration und Überwachungen von Bankkonten.
TildeMODEL v2018