Translation of "Witness interview" in German
In
fact,
in
his
interview
with
us,
the
one
which
we
have
the
transcript
of
[The
Anglo-Saxon
Mission:
Witness
Audio
Interview],
you
will
see
that
he
says
that
he
felt
it
was
an
accident
that
he
was
there.
Tatsächlich
werden
Sie
in
diesem
Interview,
welches
wir
als
Abschrift
haben
[The
Anglo-Saxon
Mission:
Witness
Audio
Interview],
vernehmen,
wie
er
erzählt,
dass
er
glaubte,
es
sein
ein
Fehler
gewesen,
dass
er
dort
war.
ParaCrawl v7.1
Our
friend,
Sir
Henry,
and
the
lady
had
halted
on
the
path
and
were
standing
deeply
absorbed
in
their
conversation,
when
I
was
suddenly
aware
that
I
was
not
the
only
witness
of
their
interview.
Unser
Freund
Sir
Henry
und
die
Dame
waren
stehen
geblieben
und
tief
in
ihre
Unterhaltung
versunken,
als
mir
plötzlich
auffi
el,
dass
ich
nicht
der
einzige
Zeuge
ihres
Zusammenseins
war.
ParaCrawl v7.1
That
witness
could've
been
interviewed
by
my
partner.
Dieser
Zeuge
hätte
auch
von
meinem
Partner
befragt
werden
können.
OpenSubtitles v2018
Interview
witnesses,
discover
clues,
and
find
the
bones.
Befragt
Zeugen,
entdeckt
Hinweise
und
findet
die
Knochen.
OpenSubtitles v2018
We've
interviewed
witnesses
canvassed
people
who
were
in
the
bar.
Wir
haben
Zeugen
befragt
und
Leute
verhört,
die
in
der
Bar
waren.
OpenSubtitles v2018
I
have
witnesses
to
interview,
do
you?
Ich
muss
Zeugen
befragen
und
Sie?
OpenSubtitles v2018
Two
of
the
roughly
90
interviewed
witnesses
in
the
online
archive
spoke
at
the
event:
Zwei
der
rund
90
interviewten
Zeitzeugen
des
Online
Archivs
sprachen
auf
der
Veranstaltung:
ParaCrawl v7.1
Original
sources
and
witnesses
are
interviewed
and
researched.
Für
die
Stücke
werden
Originalquellen
recherchiert
und
Zeitzeugen
interviewt.
ParaCrawl v7.1
They
may
also
hold
hearings
and
interview
witnesses.
Sie
können
Hörfähigkeiten
auch
halten
und
Zeugen
interviewen.
ParaCrawl v7.1
Historical
commissions
interviewed
witnesses
and
collected
documents,
photographs,
and
artifacts.
Historische
Kommissionen
befragten
Zeitzeug*innen,
sammelten
Dokumente,
Fotografien
und
Artefakte.
ParaCrawl v7.1
I'm
going
to
interview
witnesses
and
see
if
I
can
prove
that
Liam
did
this.
Ich
werde
Zeugen
befragen
und
versuchen
zu
beweisen,
dass
Liam
es
getan
hat.
OpenSubtitles v2018
I've
been
re-interviewing
witnesses,
putting
in
extra
hours,
keeping
an
eye
on
the
other
stores.
Ich
habe
die
Zeugen
erneut
befragt,
Stunden
investiert,
die
anderen
im
Auge
behalten.
OpenSubtitles v2018
Over
the
course
of
the
trip,
46
witnesses
were
interviewed
and
16
mass
graves
were
located,
13
without
memorial.
Während
der
Reise
wurden
46
Zeitzeugen
interviewt
und
16
Massengräber
lokalisiert,
13
ohne
Gedenkstätte.
CCAligned v1
The
reinstated
investigation
leading
to
the
EAW
saw
a
failure
of
the
prosecutor
to
interview
witnesses
that
could
clear
Mr
Assange.
Die
wieder
aufgenommene
Ermittlung,
die
zum
Europäischen
Haftbefehl
führte,
stellte
fest,
dass
der
Oberstaatsanwalt
versäumt
hatte,
Zeugen
zu
befragen,
wodurch
Herr
Assange
entlastet
werden
könnte.
Europarl v8
It
seems
the
members
of
the
mission
had
been
expressing
convictions
on
the
conflict
even
before
the
mission
began,
and
when
they
were
in
the
Gaza
Strip,
they
were
accompanied
by
representatives
of
Hamas
and
witnesses
were
interviewed
in
their
presence.
Die
Mitglieder
der
Mission
hatten
offenbar
noch
vor
Beginn
der
Mission
Meinungen
zum
Konflikt
kundgetan,
und
als
sie
im
Gaza-Streifen
waren,
wurden
sie
von
Vertretern
der
Hamas
begleitet
und
Zeugen
wurden
in
deren
Anwesenheit
befragt.
Europarl v8
The
report
is
the
result
of
a
balanced
and
thorough
investigation,
which
was
based
on
field
visits
and
witness
interviews.
Der
Bericht
ist
das
Ergebnis
einer
ausgewogenen
und
gründlichen
Untersuchung,
deren
Grundlage
Besuche
vor
Ort
und
Zeugenbefragungen
sind.
Europarl v8
This
week,
in
Strasbourg,
there
was
a
special
meeting
of
the
Subcommittee
on
Human
Rights
in
the
Committee
on
Foreign
Affairs,
during
which
we
carefully
interviewed
witnesses
regarding
what
is
happening
in
Russia
at
the
moment.
In
dieser
Woche
fand
in
Straßburg
eine
Sondersitzung
des
Unterausschusses
für
Menschenrechte
im
Ausschuss
für
auswärtige
Angelegenheiten
statt,
in
der
Zeugen
eingehend
zu
den
gegenwärtigen
Ereignissen
in
Russland
befragt
wurden.
Europarl v8
The
investigative
measures
would,
for
example,
include
interviewing
witnesses,
searches
and
seizures,
and
(with
additional
safeguards)
interception
of
telecommunications,
observation,
infiltration
and
monitoring
of
bank
accounts.
Zu
den
Ermittlungsmaßnahmen
sollen
beispielsweise
Zeugenbefragungen,
Durchsuchungen
und
Beschlagnahmen
zählen
sowie
(mit
zusätzlichen
Schutzgarantien)
Überwachungen
des
Telekommunikationsverkehrs,
Observation,
Infiltration
und
Überwachungen
von
Bankkonten.
TildeMODEL v2018