Translation of "Withstand competition" in German

Can Croatia’s ailing economy withstand the competition?
Kann Kroatiens angeschlagene Wirtschaft der Konkurrenz standhalten?
ParaCrawl v7.1

Even so, we know that some of them cannot and will not be able to withstand the competition.
Trotzdem werden einige von ihnen nicht in der Lage sein, sich im Wettbewerbskampf zu behaupten.
Europarl v8

Industry that was still weak would not be able to withstand the competition of powerful producers in EU Member States.
Ihre noch schwache Industrie könnte möglicherweise der Konkurrenz mächtiger Produzenten aus den EU-Mitgliedstaaten nicht standhalten.
Europarl v8

In order to be able to withstand the increasing competition, the European shipbuilding industry has to carry out extensive investments.
Um dem zunehmenden Wettbewerbsdruck standhalten zu können, muss die europäische Schiffbauindustrie umfangreiche Investitionen vornehmen.
DGT v2019

The industry is well equipped to withstand international competition, even at SME level.
Die Industrie ist auch auf Ebene der KMU für den internationalen Wettbewerb gut gerüstet.
TildeMODEL v2018

Nevertheless, companies always have to minimize costs in order to withstand ever-increasing competition.
Trotzdem muss eine Firma immer wieder Kosten minimieren, um im Konkurrenzkampf zu bestehen.
ParaCrawl v7.1

I am sorry if the Greek steel industry in particular was not sufficiently competitive in this respect to withstand the competition from other countries, but if it is the task of the Commission to see that the same conditions apply throughout the Union, then obviously it cannot make exceptions.
Es tut mir leid, wenn ausgerechnet in Griechenland die Stahlindustrie in diesem Bereich die Wettbewerbsfähigkeit nicht hatte, die notwendig war, um sich gegen Konkurrenz aus anderen Ländern zu behaupten, aber die Kommission, wenn sie schon für gleiche Bedingungen in der Union zu sorgen hat, kann natürlich keine Unterschiede machen.
Europarl v8

The third aim is the integration of financial markets in order to withstand competition from the emerging markets.
Das dritte Ziel ist die Integration der Finanzmärkte, um dem Wettbewerbsdruck der Schwellenländer standhalten zu können.
Europarl v8

Healthy publicly-owned organisations which enjoy the confidence of the public, can withstand competition.
Starke Unternehmen in öffentlichem Besitz, die das Vertrauen der Verbraucher haben, können im Wettbewerb bestehen.
Europarl v8

In terms of the economy, Malta is a functioning market economy and is in a position to withstand competition from the EU in the medium term, provided that it carries out the structural reforms that are still pending.
Im wirtschaftlichen Bereich verfügt Malta über eine funktionierende Marktwirtschaft und ist in der Lage, mittelfristig dem Wettbewerb der EU standzuhalten, sofern es die noch anstehenden Strukturreformen durchführt.
Europarl v8

It is important that the Commission works out a set of proposals which make it possible for the European airline industry to withstand the competition resulting from the massive help which the American Government is giving American airlines at this time.
Es geht darum, dass die Kommission ein Paket von Vorschlägen ausarbeitet, die die europäische Luftfahrtindustrie in die Lage versetzt, der Konkurrenz, die ihr nunmehr infolge der massiven Hilfe der amerikanischen Regierung für ihre Luftfahrtunternehmen erwächst, zu widerstehen.
Europarl v8

We are labouring under a misapprehension if we believe that the Lisbon objectives can be achieved and we can become stronger by means of national protectionism, when we cannot even withstand the relevant competition in our own area.
Zu glauben, durch nationalen Protektionismus würden wir die Lissabon-Ziele erreichen und stärker, wenn wir noch nicht einmal im eigenen Bereich den Wettbewerb entsprechend bestehen können, ist ein Trugschluss.
Europarl v8