Translation of "Without prejudice to section" in German
Without
prejudice
to
this
Section,
a
supervisory
authority
may
transmit
information
intended
for
the
performance
of
their
tasks
to
the
following:
Unbeschadet
dieses
Abschnitts
kann
eine
Aufsichtsbehörde
zur
Erfüllung
ihrer
Aufgaben
Informationen
an
folgende
Stellen
übermitteln:
DGT v2019
These
financial
penalties
and
suspension
measures
shall
also
apply
,
without
prejudice
to
sub-section
c
)
below
,
to
any
other
successive
infringement
during
each
12-month
period
.
Diese
finanziellen
Sanktionen
und
Maßnahmen
zum
vorübergehenden
Ausschluss
finden
--
vorbehaltlich
Abschnitt
c
)
--
auch
auf
jeden
weiteren
Verstoß
innerhalb
des
Zwölfmonatszeitraums
Anwendung
.
ECB v1
Without
prejudice
to
Section
15
of
these
Staff
Regulations,
any
dispute
between
the
Secretariat
and
the
staff
member
concerning
these
Staff
Regulations,
the
rules
on
recruitment,
working
conditions
and
geographical
equilibrium
or
other
relevant
rules
shall,
in
the
first
instance,
be
submitted
to
a
Conciliation
Committee.
Unbeschadet
des
Abschnitts 15
dieses
Personalstatuts
sind
Streitigkeiten
zwischen
dem
Sekretariat
und
dem
Bediensteten
im
Zusammenhang
mit
diesem
Personalstatut,
den
Regeln
für
die
Einstellung,
die
Arbeitsbedingungen
und
die
geografische
Ausgewogenheit
oder
anderen
einschlägigen
Vorschriften
zunächst
einem
Vermittlungsausschuss
vorzulegen.
DGT v2019
Without
prejudice
to
Section
3,
the
official
inspection
body
shall
carry
out
a
conformity
check
at
the
point
of
import
for
each
imported
lot
and,
where
those
products
conform
with
the
required
standards,
issue
a
certificate
of
conformity
as
set
out
in
Annex
III.
Unbeschadet
der
Bestimmungen
von
Abschnitt
3
nimmt
die
amtliche
Kontrollstelle
bei
jeder
eingeführten
Partie
eine
Konformitätskontrolle
auf
der
Einfuhrstufe
vor
und
erteilt
die
Konformitätsbescheinigung
gemäß
Anhang
II,
wenn
die
Erzeugnisse
den
Normen
entsprechen.
DGT v2019
Without
prejudice
to
Section
6.2.1.1.2
of
Annex
I
to
Guideline
ECB/2011/14
and
Appendix
8
thereto,
the
Eurosystem
may
accept
as
eligible
collateral
asset-backed
securities
with
a
score
lower
than
A1
after
completion
of
the
relevant
transitional
period,
on
a
case-by-case
basis
and
subject
to
the
provision
of
adequate
explanations
for
the
failure
to
achieve
the
mandatory
score.
Unbeschadet
von
Anhang
I
Abschnitt
6.2.1.1.2
und
Anlage
8
der
Leitlinie
EZB/2011/14
kann
das
Eurosystem
Asset-backed-Securities,
die
nach
Beendigung
des
relevanten
Übergangszeitraums
eine
niedrigere
Punktzahl
als
A1
aufweisen,
auf
der
Grundlage
einer
Einzelfallbeurteilung
und
unter
der
Bedingung,
dass
das
Nichterreichen
der
obligatorischen
Punktzahl
angemessen
erklärt
wird,
als
notenbankfähige
Sicherheiten
hereinnehmen.
DGT v2019
These
financial
penalties
and
suspension
measures
shall
also
apply,
without
prejudice
to
sub-section
c)
below,
to
any
other
successive
infringement
during
each
12-month
period.
Diese
finanziellen
Sanktionen
und
Maßnahmen
zum
vorübergehenden
Ausschluss
finden
–
vorbehaltlich
Abschnitt
c)
–
auch
auf
jeden
weiteren
Verstoß
innerhalb
des
Zwölfmonatszeitraums
Anwendung.
DGT v2019
Without
prejudice
to
Section
I
of
this
Chapter,
where
imports
of
products
included
in
Annex
I
to
the
TFEU
cause,
or
threaten
to
cause,
serious
disturbance
to
Union
markets,
in
particular
to
one
or
more
of
the
outermost
regions,
or
these
markets’
regulatory
mechanisms,
the
Commission,
on
its
own
initiative
or
at
the
request
of
a
Member
State,
after
consulting
the
committee
for
the
relevant
agriculture
or
fisheries
common
market
organisation,
shall
adopt
an
implementing
act
in
order
to
suspend
the
preferential
arrangements
in
respect
of
the
products
concerned
in
accordance
with
examination
procedure
referred
to
in
Article
39(3).
Verursachen
die
Einfuhren
von
Waren
des
Anhangs
I
des
AEUV
eine
ernste
Störung
der
Märkte
der
Union
—
insbesondere
in
einem
oder
mehreren
Gebieten
in
äußerster
Randlage
—
oder
der
Regulierungsmechanismen
dieser
Märkte
oder
drohen
sie
dies
zu
tun,
so
erlässt
die
Kommission
unbeschadet
des
Abschnitts
I
dieses
Kapitels
von
sich
aus
oder
auf
Antrag
eines
Mitgliedstaats
nach
Konsultierung
des
Ausschusses
für
die
gemeinsame
Marktorganisation
für
Agrar-
beziehungsweise
Fischereierzeugnisse
nach
dem
Prüfverfahren
des
Artikels
39
Absatz
3
einen
Durchführungsrechtsakt,
mit
dem
sie
die
Präferenzregelungen
für
die
betreffenden
Waren
aussetzt.
DGT v2019
Without
prejudice
to
Section
I
of
this
Chapter,
products
from
Chapters
1
to
24
of
the
Common
Customs
Tariff
as
laid
down
by
Regulation
(EEC)
No
2658/87,
originating
in
beneficiary
countries,
may
be
subject
to
a
special
surveillance
mechanism,
in
order
to
avoid
disturbances
to
Union
markets.
Unbeschadet
des
Abschnitts
I
dieses
Kapitels
können
die
Waren
der
Kapitel
1
bis
24
des
Gemeinsamen
Zolltarifs
nach
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
2658/87,
die
ihren
Ursprung
in
begünstigten
Ländern
haben,
zur
Verhinderung
von
Störungen
auf
den
Märkten
der
Union
einem
besonderen
Überwachungsmechanismus
unterworfen
werden.
DGT v2019
Without
prejudice
to
Section
V,
and
unless
otherwise
agreed
in
the
TMP,
publication
of
results
of
research
shall
be
made
jointly
by
the
Parties
or
participants
to
that
joint
research.
Unbeschadet
des
Abschnitts
V
werden
Forschungsergebnisse,
soweit
im
TMP
nichts
anderes
vereinbart
wird,
von
den
Vertragsparteien
oder
Mitwirkenden
gemeinsam
veröffentlicht.
TildeMODEL v2018
Without
prejudice
to
Section
3
of
this
Chapter,
any
interested
party
may,
in
accordance
with
the
procedures
provided
for
in
Section
2
of
this
Chapter,
apply
for
a
decision
that
the
judgment
be
or
not
be
recognized.
Unbeschadet
des
Abschnitts
3
dieses
Kapitels
kann
jede
berechtigte
Partei
im
Rahmen
der
Verfahren
nach
Abschnitt
2
dieses
Kapitels
die
Feststellung
beantragen,
dass
eine
Entscheidung
anzuerkennen
oder
nicht
anzuerkennen
ist.
TildeMODEL v2018
Without
prejudice
to
Chapter
2,
Section
5,
Member
States
shall
provide
that,
where
the
parent
undertaking
of
one
or
more
credit
institutions
is
a
mixed?activity
holding
company,
the
competent
authorities
responsible
for
the
supervision
of
these
credit
institutions
shall
exercise
general
supervision
over
transactions
between
the
credit
institution
and
the
mixed?activity
holding
company
and
its
subsidiaries.
Unbeschadet
des
Kapitels
2
Abschnitt
5
gewährleisten
die
Mitgliedstaaten
für
den
Fall,
dass
das
Mutterunternehmen
eines
oder
mehrerer
Kreditinstitute
ein
gemischtes
Unternehmen
ist,
dass
die
für
die
Beaufsichtigung
dieser
Kreditinstitute
zuständigen
Behörden
die
Transaktionen
zwischen
dem
Kreditinstitut
und
dem
gemischten
Unternehmen
und
seinen
Tochterunternehmen
generell
beaufsichtigen.
DGT v2019
Without
prejudice
to
Section
II.C,
they
undertake
to
use
their
respective
powers
in
such
a
way
as
to
comply
with
the
various
annual
expenditure
ceilings
during
each
budgetary
procedure
and
when
implementing
the
budget
for
the
year
concerned.
Unbeschadet
der
Bestimmungen
des
Abschnitts
II
Buchstabe
C
verpflichten
sie
sich,
ihre
jeweiligen
Befugnisse
in
der
Weise
auszuüben,
daß
die
verschiedenen
jährlichen
Ausgabenhöchstbeträge
während
jedes
entsprechenden
Haushaltsjahres
und
bei
der
Ausführung
des
Haushaltsplans
des
betreffenden
Haushaltsjahres
eingehalten
werden.
EUbookshop v2
The
referring
court
asks
the
meaning
of
the
term
‘without
prejudice
to
Section
4’
in
Article
21(3)
of
the
Regulation.
Das
vorlegende
Gericht
will
die
Bedeutung
der
Wendung
„unbeschadet
des
Abschnitts
4“
in
Art.
21
Abs.
3
der
Verordnung
geklärt
wissen.
EUbookshop v2
Thus,
in
a
case
such
as
that
in
the
main
proceedings,
in
which
such
a
certificate
has
been
issued,
the
practical
meaning
of
the
term
‘without
prejudice
to
Section
4’
in
Article
21(3)
of
the
Regulation
is
that
it
is
not
possible
to
oppose
recognition
of
the
certified
decision
or,
a
fortiori,
to
make
a
separate
application
for
a
declaration
that
it
should
not
be
recognised.
In
einem
Fall
wie
dem
des
Ausgangsverfahrens,
in
dem
eine
Bescheinigung
ausgestellt
wurde,
hat
die
Wendung
„unbeschadet
des
Abschnitts
4“
in
Art.
21
Abs.
3
der
Verordnung
daher
praktisch
die
Bedeutung,
dass
eine
Anfechtung
der
Anerkennung
der
mit
der
Bescheinigung
versehenen
Entscheidung
und
erst
recht
eine
eigenständige
Beantragung
der
Nichtanerkennung
der
Entscheidung
unzulässig
sind.
EUbookshop v2
What
is
the
meaning
of
the
condition
in
Article
21(3),
that
the
availability
of
an
application
for
a
decision
that
the
judgment
should
or
should
not
be
recognised
is
without
prejudice
to
Section
4,
which
regulates
the
enforcement
of
certain
judgments
which
require
the
return
of
the
child?
Was
bedeutet
die
in
Art.
21
Abs.
3
genannte
Voraussetzung,
dass
eine
Entscheidung
über
die
Anerkennung
oder
Nichtanerkennung
der
Entscheidung
unbeschadet
des
Abschnitts
4
beantragt
werden
kann,
der
die
Vollstreckbarkeit
bestimmter
gerichtlicher
Entscheidungen
betrifft,
mit
denen
die
Rückgabe
des
Kindes
angeordnet
werde?
EUbookshop v2