Translation of "Without prejudice to section" in German

Without prejudice to this Section, a supervisory authority may transmit information intended for the performance of their tasks to the following:
Unbeschadet dieses Abschnitts kann eine Aufsichtsbehörde zur Erfüllung ihrer Aufgaben Informationen an folgende Stellen übermitteln:
DGT v2019

These financial penalties and suspension measures shall also apply , without prejudice to sub-section c ) below , to any other successive infringement during each 12-month period .
Diese finanziellen Sanktionen und Maßnahmen zum vorübergehenden Ausschluss finden -- vorbehaltlich Abschnitt c ) -- auch auf jeden weiteren Verstoß innerhalb des Zwölfmonatszeitraums Anwendung .
ECB v1

Without prejudice to Section 15 of these Staff Regulations, any dispute between the Secretariat and the staff member concerning these Staff Regulations, the rules on recruitment, working conditions and geographical equilibrium or other relevant rules shall, in the first instance, be submitted to a Conciliation Committee.
Unbeschadet des Abschnitts 15 dieses Personalstatuts sind Streitigkeiten zwischen dem Sekretariat und dem Bediensteten im Zusammenhang mit diesem Personalstatut, den Regeln für die Einstellung, die Arbeitsbedingungen und die geografische Ausgewogenheit oder anderen einschlägigen Vorschriften zunächst einem Vermittlungsausschuss vorzulegen.
DGT v2019

Without prejudice to Section 3, the official inspection body shall carry out a conformity check at the point of import for each imported lot and, where those products conform with the required standards, issue a certificate of conformity as set out in Annex III.
Unbeschadet der Bestimmungen von Abschnitt 3 nimmt die amtliche Kontrollstelle bei jeder eingeführten Partie eine Konformitätskontrolle auf der Einfuhrstufe vor und erteilt die Konformitätsbescheinigung gemäß Anhang II, wenn die Erzeugnisse den Normen entsprechen.
DGT v2019

Without prejudice to Section 6.2.1.1.2 of Annex I to Guideline ECB/2011/14 and Appendix 8 thereto, the Eurosystem may accept as eligible collateral asset-backed securities with a score lower than A1 after completion of the relevant transitional period, on a case-by-case basis and subject to the provision of adequate explanations for the failure to achieve the mandatory score.
Unbeschadet von Anhang I Abschnitt 6.2.1.1.2 und Anlage 8 der Leitlinie EZB/2011/14 kann das Eurosystem Asset-backed-Securities, die nach Beendigung des relevanten Übergangszeitraums eine niedrigere Punktzahl als A1 aufweisen, auf der Grundlage einer Einzelfallbeurteilung und unter der Bedingung, dass das Nichterreichen der obligatorischen Punktzahl angemessen erklärt wird, als notenbankfähige Sicherheiten hereinnehmen.
DGT v2019

These financial penalties and suspension measures shall also apply, without prejudice to sub-section c) below, to any other successive infringement during each 12-month period.
Diese finanziellen Sanktionen und Maßnahmen zum vorübergehenden Ausschluss finden – vorbehaltlich Abschnitt c) – auch auf jeden weiteren Verstoß innerhalb des Zwölfmonatszeitraums Anwendung.
DGT v2019

Without prejudice to Section I of this Chapter, where imports of products included in Annex I to the TFEU cause, or threaten to cause, serious disturbance to Union markets, in particular to one or more of the outermost regions, or these markets’ regulatory mechanisms, the Commission, on its own initiative or at the request of a Member State, after consulting the committee for the relevant agriculture or fisheries common market organisation, shall adopt an implementing act in order to suspend the preferential arrangements in respect of the products concerned in accordance with examination procedure referred to in Article 39(3).
Verursachen die Einfuhren von Waren des Anhangs I des AEUV eine ernste Störung der Märkte der Union — insbesondere in einem oder mehreren Gebieten in äußerster Randlage — oder der Regulierungsmechanismen dieser Märkte oder drohen sie dies zu tun, so erlässt die Kommission unbeschadet des Abschnitts I dieses Kapitels von sich aus oder auf Antrag eines Mitgliedstaats nach Konsultierung des Ausschusses für die gemeinsame Marktorganisation für Agrar- beziehungsweise Fischereierzeugnisse nach dem Prüfverfahren des Artikels 39 Absatz 3 einen Durchführungsrechtsakt, mit dem sie die Präferenzregelungen für die betreffenden Waren aussetzt.
DGT v2019

Without prejudice to Section I of this Chapter, products from Chapters 1 to 24 of the Common Customs Tariff as laid down by Regulation (EEC) No 2658/87, originating in beneficiary countries, may be subject to a special surveillance mechanism, in order to avoid disturbances to Union markets.
Unbeschadet des Abschnitts I dieses Kapitels können die Waren der Kapitel 1 bis 24 des Gemeinsamen Zolltarifs nach der Verordnung (EWG) Nr. 2658/87, die ihren Ursprung in begünstigten Ländern haben, zur Verhinderung von Störungen auf den Märkten der Union einem besonderen Überwachungsmechanismus unterworfen werden.
DGT v2019

Without prejudice to Section V, and unless otherwise agreed in the TMP, publication of results of research shall be made jointly by the Parties or participants to that joint research.
Unbeschadet des Abschnitts V werden Forschungsergebnisse, soweit im TMP nichts anderes vereinbart wird, von den Vertragsparteien oder Mitwirkenden gemeinsam veröffentlicht.
TildeMODEL v2018

Without prejudice to Section 3 of this Chapter, any interested party may, in accordance with the procedures provided for in Section 2 of this Chapter, apply for a decision that the judgment be or not be recognized.
Unbeschadet des Abschnitts 3 dieses Kapitels kann jede berechtigte Partei im Rahmen der Verfahren nach Abschnitt 2 dieses Kapitels die Feststellung beantragen, dass eine Entscheidung anzuerkennen oder nicht anzuerkennen ist.
TildeMODEL v2018

Without prejudice to Chapter 2, Section 5, Member States shall provide that, where the parent undertaking of one or more credit institutions is a mixed?activity holding company, the competent authorities responsible for the supervision of these credit institutions shall exercise general supervision over transactions between the credit institution and the mixed?activity holding company and its subsidiaries.
Unbeschadet des Kapitels 2 Abschnitt 5 gewährleisten die Mitgliedstaaten für den Fall, dass das Mutterunternehmen eines oder mehrerer Kreditinstitute ein gemischtes Unternehmen ist, dass die für die Beaufsichtigung dieser Kreditinstitute zuständigen Behörden die Transaktionen zwischen dem Kreditinstitut und dem gemischten Unternehmen und seinen Tochterunternehmen generell beaufsichtigen.
DGT v2019

Without prejudice to Section II.C, they undertake to use their respective powers in such a way as to comply with the various annual expenditure ceilings during each budgetary procedure and when implementing the budget for the year concerned.
Unbeschadet der Bestimmungen des Abschnitts II Buchstabe C verpflichten sie sich, ihre jeweiligen Befugnisse in der Weise auszuüben, daß die verschiedenen jährlichen Ausgabenhöchstbeträge während jedes entsprechenden Haushaltsjahres und bei der Ausführung des Haushaltsplans des be­treffenden Haushaltsjahres eingehalten werden.
EUbookshop v2

The referring court asks the meaning of the term ‘without prejudice to Section 4’ in Article 21(3) of the Regulation.
Das vorlegende Gericht will die Bedeutung der Wendung „unbeschadet des Abschnitts 4“ in Art. 21 Abs. 3 der Verordnung geklärt wissen.
EUbookshop v2

Thus, in a case such as that in the main proceedings, in which such a certificate has been issued, the practical meaning of the term ‘without prejudice to Section 4’ in Article 21(3) of the Regulation is that it is not possible to oppose recognition of the certified decision or, a fortiori, to make a separate application for a declaration that it should not be recognised.
In einem Fall wie dem des Ausgangsverfahrens, in dem eine Bescheinigung ausgestellt wurde, hat die Wendung „unbeschadet des Abschnitts 4“ in Art. 21 Abs. 3 der Verordnung daher praktisch die Bedeutung, dass eine Anfechtung der Anerkennung der mit der Bescheinigung versehenen Entscheidung und erst recht eine eigenständige Beantragung der Nichtanerkennung der Entscheidung unzulässig sind.
EUbookshop v2

What is the meaning of the condition in Article 21(3), that the availability of an application for a decision that the judgment should or should not be recognised is without prejudice to Section 4, which regulates the enforcement of certain judgments which require the return of the child?
Was bedeutet die in Art. 21 Abs. 3 genannte Voraussetzung, dass eine Entscheidung über die Anerkennung oder Nichtanerkennung der Entscheidung unbeschadet des Abschnitts 4 beantragt werden kann, der die Vollstreckbarkeit bestimmter gerichtlicher Entscheidungen betrifft, mit denen die Rückgabe des Kindes angeordnet werde?
EUbookshop v2